Ayat

Terjemahan Per Kata
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
ٱذۡكُرُواْ
ingatlah
نِعۡمَتَ
nikmat
ٱللَّهِ
Allah
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
إِذۡ
ketika
هَمَّ
berkehendak
قَوۡمٌ
kaum
أَن
untuk
يَبۡسُطُوٓاْ
memanjangkan/meluaskan
إِلَيۡكُمۡ
kepadamu
أَيۡدِيَهُمۡ
tangan-tangan mereka
فَكَفَّ
maka Dia menahan
أَيۡدِيَهُمۡ
tangan-tangan mereka
عَنكُمۡۖ
dari kalian
وَٱتَّقُواْ
dan bertakwalah
ٱللَّهَۚ
Allah
وَعَلَى
dan atas/kepada
ٱللَّهِ
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
hendaklah bertawakkal
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
orang-orang mukmin
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
ٱذۡكُرُواْ
ingatlah
نِعۡمَتَ
nikmat
ٱللَّهِ
Allah
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
إِذۡ
ketika
هَمَّ
berkehendak
قَوۡمٌ
kaum
أَن
untuk
يَبۡسُطُوٓاْ
memanjangkan/meluaskan
إِلَيۡكُمۡ
kepadamu
أَيۡدِيَهُمۡ
tangan-tangan mereka
فَكَفَّ
maka Dia menahan
أَيۡدِيَهُمۡ
tangan-tangan mereka
عَنكُمۡۖ
dari kalian
وَٱتَّقُواْ
dan bertakwalah
ٱللَّهَۚ
Allah
وَعَلَى
dan atas/kepada
ٱللَّهِ
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
hendaklah bertawakkal
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
orang-orang mukmin

Terjemahan

Wahai orang-orang yang beriman, ingatlah nikmat Allah (yang dianugerahkan) kepadamu ketika suatu kaum bermaksud hendak menyerangmu dengan tangannya, lalu Dia menahan tangan (mencegah) mereka dari kamu. Bertakwalah kepada Allah dan hanya kepada Allahlah hendaknya orang-orang mukmin itu bertawakal.

Tafsir

(Hai orang-orang yang beriman, ingatlah nikmat Allah kepadamu ketika suatu kaum bermaksud) yakni orang-orang Quraisy (hendak memanjangkan tangan mereka kepadamu) buat mencelakakanmu (maka ditahan-Nya tangan mereka daripadamu) dan dilindungi-Nya kamu dari maksud jahat mereka itu (dan bertakwalah kamu kepada Allah dan hendaklah kepada Allah orang-orang mukmin itu bertawakal.).

Topik

×
×