ٱلْحُجُرَات : ١٥

  • إِنَّمَا sesungguhnya hanyalah
  • ٱلۡمُؤۡمِنُونَ orang-orang mukmin
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • ءَامَنُواْ beriman
  • بِٱللَّهِ kepada Allah
  • وَرَسُولِهِۦ dan rasul-Nya
  • ثُمَّ kemudian
  • لَمۡ tidak
  • يَرۡتَابُواْ mereka ragu-ragu
  • وَجَٰهَدُواْ dan mereka berjihad
  • بِأَمۡوَٰلِهِمۡ dengan harta mereka
  • وَأَنفُسِهِمۡ dan diri/jiwa mereka
  • فِي di
  • سَبِيلِ jalan
  • ٱللَّهِۚ Allah
  • أُوْلَٰٓئِكَ mereka itu
  • هُمُ mereka
  • ٱلصَّـٰدِقُونَ orang-orang yang benar
Sesungguhnya orang-orang mukmin yang sebenarnya adalah mereka yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, kemudian mereka tidak ragu-ragu, dan mereka berjihad dengan harta dan jiwanya di jalan Allah. Mereka itulah orang-orang yang benar.
(Sesungguhnya orang-orang yang beriman) yakni orang-orang yang benar-benar beriman, sebagaimana yang telah diterangkan sebelumnya (hanyalah orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya kemudian mereka tidak ragu-ragu) dalam keimanannya (dan mereka berjihad dengan harta dan jiwa mereka pada jalan Allah) mereka benar-benar berjihad berkat kesungguhan iman mereka (mereka itulah orang-orang yang benar) dalam keimanan mereka, bukan seperti orang-orang yang mengatakan, "Kami telah beriman", sedangkan dalam diri mereka yang dijumpai hanya ketundukan belaka.