Ayat

Terjemahan Per Kata
وَعَدَكُمُ
dan menjanjikan kepadamu
ٱللَّهُ
Allah
مَغَانِمَ
rampasan perang
كَثِيرَةٗ
banyak
تَأۡخُذُونَهَا
kamu mengambilnya
فَعَجَّلَ
maka Dia segerakan
لَكُمۡ
bagi kalian
هَٰذِهِۦ
ini
وَكَفَّ
dan Dia menahan
أَيۡدِيَ
tangan-tangan
ٱلنَّاسِ
manusia
عَنكُمۡ
dari kalian
وَلِتَكُونَ
dan agar menjadi
ءَايَةٗ
ayat/bukti
لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
bagi orang-orang yang beriman
وَيَهۡدِيَكُمۡ
dan Dia memberi petunjuk kepadamu
صِرَٰطٗا
jalan
مُّسۡتَقِيمٗا
lurus
وَعَدَكُمُ
dan menjanjikan kepadamu
ٱللَّهُ
Allah
مَغَانِمَ
rampasan perang
كَثِيرَةٗ
banyak
تَأۡخُذُونَهَا
kamu mengambilnya
فَعَجَّلَ
maka Dia segerakan
لَكُمۡ
bagi kalian
هَٰذِهِۦ
ini
وَكَفَّ
dan Dia menahan
أَيۡدِيَ
tangan-tangan
ٱلنَّاسِ
manusia
عَنكُمۡ
dari kalian
وَلِتَكُونَ
dan agar menjadi
ءَايَةٗ
ayat/bukti
لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
bagi orang-orang yang beriman
وَيَهۡدِيَكُمۡ
dan Dia memberi petunjuk kepadamu
صِرَٰطٗا
jalan
مُّسۡتَقِيمٗا
lurus

Terjemahan

Allah telah menjanjikan kepadamu rampasan perang yang banyak yang (nanti) dapat kamu ambil, maka Dia menyegerakan (harta rampasan perang) ini untukmu. Dia menahan tangan (mencegah) manusia dari (upaya menganiaya)-mu (agar kamu mensyukuri-Nya), agar menjadi bukti bagi orang-orang mukmin, dan agar Dia menunjukkan kamu ke jalan yang lurus.

Tafsir

(Allah menjanjikan kepada kalian harta rampasan yang banyak yang dapat kalian ambil) dari penaklukan-penaklukan (maka disegerakan-Nya harta rampasan ini untuk kalian) yang dimaksud adalah harta rampasan tanah Khaibar (dan Dia menahan tangan manusia dari kalian) yakni ulah mereka terhadap anak-anak dan istri-istri kalian sewaktu kalian berangkat berperang dan memang orang-orang Yahudi, sewaktu kalian keluar bermaksud untuk membinasakan mereka, akan tetapi Allah melemparkan ke dalam hati mereka rasa takut sehingga mereka tidak berani melakukannya (dan agar hal itu) yakni harta rampasan yang disegerakan itu; lafal ayat ini diathafkan kepada lafal yang diperkirakan keberadaannya; yaitu lafal Litasykuruuhu yang artinya, supaya kalian bersyukur kepada-Nya (menjadi bukti bagi orang-orang mukmin) yang menunjukkan bahwa mereka mendapat pertolongan dari Allah (dan agar Dia menunjuki kalian kepada jalan yang lurus) yakni jalan untuk bertawakal dan menyerahkan segala sesuatu kepada Allah ﷻ

Topik

×
×