Ayat

Terjemahan Per Kata
لَّقَدۡ
sesungguhnya
رَضِيَ
meridhai
ٱللَّهُ
Allah
عَنِ
dari
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
إِذۡ
ketika
يُبَايِعُونَكَ
mereka berjanji setia kepadamu
تَحۡتَ
di bawah
ٱلشَّجَرَةِ
pohon
فَعَلِمَ
maka Dia mengetahui
مَا
apa yang
فِي
di dalam
قُلُوبِهِمۡ
hati mereka
فَأَنزَلَ
lalu Dia menurunkan
ٱلسَّكِينَةَ
ketenteraman
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَأَثَٰبَهُمۡ
dan Dia memberi balasan kepada mereka
فَتۡحٗا
kemenangan
قَرِيبٗا
dekat
لَّقَدۡ
sesungguhnya
رَضِيَ
meridhai
ٱللَّهُ
Allah
عَنِ
dari
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
إِذۡ
ketika
يُبَايِعُونَكَ
mereka berjanji setia kepadamu
تَحۡتَ
di bawah
ٱلشَّجَرَةِ
pohon
فَعَلِمَ
maka Dia mengetahui
مَا
apa yang
فِي
di dalam
قُلُوبِهِمۡ
hati mereka
فَأَنزَلَ
lalu Dia menurunkan
ٱلسَّكِينَةَ
ketenteraman
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَأَثَٰبَهُمۡ
dan Dia memberi balasan kepada mereka
فَتۡحٗا
kemenangan
قَرِيبٗا
dekat

Terjemahan

Sungguh, Allah benar-benar telah meridai orang-orang mukmin ketika mereka berjanji setia kepadamu (Nabi Muhammad) di bawah sebuah pohon. Dia mengetahui apa yang ada dalam hati mereka, lalu Dia menganugerahkan ketenangan kepada mereka dan memberi balasan berupa kemenangan yang dekat

Tafsir

(Sesungguhnya Allah telah rida terhadap orang-orang mukmin ketika mereka berjanji setia kepadamu) di Hudaibiyah (di bawah pohon) yaitu pohon Samurah, jumlah mereka yang menyatakan baiat itu ada seribu tiga ratus orang atau lebih. Kemudian mereka berbaiat kepada Nabi ﷺ yaitu hendaknya mereka saling bahu-membahu melawan orang-orang Quraisy dan janganlah mereka lari karena takut mati (maka Dia mengetahui) yakni Allah mengetahui (apa yang ada dalam hati mereka) yaitu kejujuran dan kesetiaan mereka (lalu menurunkan ketenangan atas mereka dan memberi balasan kepada mereka dengan kemenangan yang dekat waktunya) yaitu takluknya tanah Khaibar sesudah mereka kembali dari Hudaibiyah.

Topik

×
×