Ayat

Terjemahan Per Kata
قُل
katakanlah
لِّلۡمُخَلَّفِينَ
kepada orang-orang yang tertinggal
مِنَ
dari
ٱلۡأَعۡرَابِ
orang-orang arab dusun
سَتُدۡعَوۡنَ
kamu akan di ajak
إِلَىٰ
kepada
قَوۡمٍ
kaum
أُوْلِي
mempunyai
بَأۡسٖ
kekuatan
شَدِيدٖ
yang sangat
تُقَٰتِلُونَهُمۡ
kamu memerangi mereka
أَوۡ
atau
يُسۡلِمُونَۖ
mereka menyerah
فَإِن
maka jika
تُطِيعُواْ
kamu mentaati
يُؤۡتِكُمُ
memberikan kepadamu
ٱللَّهُ
Allah
أَجۡرًا
pahala
حَسَنٗاۖ
baik
وَإِن
dan jika
تَتَوَلَّوۡاْ
kamu berpaling
كَمَا
sebagaimana
تَوَلَّيۡتُم
kamu telah berpaling
مِّن
dari
قَبۡلُ
sebelum
يُعَذِّبۡكُمۡ
Dia akan mengazab kamu
عَذَابًا
azab
أَلِيمٗا
pedih
قُل
katakanlah
لِّلۡمُخَلَّفِينَ
kepada orang-orang yang tertinggal
مِنَ
dari
ٱلۡأَعۡرَابِ
orang-orang arab dusun
سَتُدۡعَوۡنَ
kamu akan di ajak
إِلَىٰ
kepada
قَوۡمٍ
kaum
أُوْلِي
mempunyai
بَأۡسٖ
kekuatan
شَدِيدٖ
yang sangat
تُقَٰتِلُونَهُمۡ
kamu memerangi mereka
أَوۡ
atau
يُسۡلِمُونَۖ
mereka menyerah
فَإِن
maka jika
تُطِيعُواْ
kamu mentaati
يُؤۡتِكُمُ
memberikan kepadamu
ٱللَّهُ
Allah
أَجۡرًا
pahala
حَسَنٗاۖ
baik
وَإِن
dan jika
تَتَوَلَّوۡاْ
kamu berpaling
كَمَا
sebagaimana
تَوَلَّيۡتُم
kamu telah berpaling
مِّن
dari
قَبۡلُ
sebelum
يُعَذِّبۡكُمۡ
Dia akan mengazab kamu
عَذَابًا
azab
أَلِيمٗا
pedih

Terjemahan

Katakanlah kepada orang-orang Arab Badui yang ditinggalkan itu, “Kamu akan diajak untuk (memerangi) kaum yang mempunyai kekuatan yang besar. Kamu akan memerangi mereka atau mereka menyerah. Jika kamu mematuhi (ajakan itu), Allah akan memberimu balasan yang baik. Akan tetapi, jika kamu berpaling seperti yang kamu perbuat sebelumnya, Dia akan mengazabmu dengan azab yang pedih.”

Tafsir

(Katakanlah kepada orang-orang Badui yang tertinggal,) yakni orang-orang Badui yang tertinggal tadi sebagai cobaan buat mereka ("Kalian akan diajak untuk memerangi kaum yang mempunyai) kaum yang memiliki (kekuatan yang besar) menurut suatu pendapat dikatakan, bahwa yang dimaksud adalah menghadapi orang-orang Bani Hanifah yang menguasai tanah Yamamah, dan menurut pendapat yang lain lagi, yang dimaksud adalah kerajaan Persia dan kerajaan Romawi (kalian akan memerangi mereka) lafal ayat ini menjadi Hal atau kata keterangan keadaan bagi lafal yang diperkirakan keberadaannya, yaitu kaum yang dimaksud tadi (atau) mereka (menyerah) karena itu maka kalian tidak berperang lagi. (Maka jika kalian patuhi) ajakan untuk memerangi mereka itu (niscaya Allah akan memberikan kepada kalian pahala yang baik dan jika kalian berpaling sebagaimana kalian telah berpaling sebelumnya, niscaya Dia akan mengazab kalian dengan azab yang pedih") azab yang menyakitkan.

Topik

×
×