Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَوۡ
dan walaupun
نَشَآءُ
Kami menghendaki
لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ
sungguh Kami perlihatkan mereka kepadamu
فَلَعَرَفۡتَهُم
maka sungguh kamu mengenal mereka
بِسِيمَٰهُمۡۚ
dengan tanda-tanda mereka
وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ
dan sungguh kamu mengenal mereka
فِي
dalam
لَحۡنِ
lagu/tata bahasa
ٱلۡقَوۡلِۚ
perkataan
وَٱللَّهُ
dan Allah
يَعۡلَمُ
mengetahui
أَعۡمَٰلَكُمۡ
perbuatan/amalan kamu
وَلَوۡ
dan walaupun
نَشَآءُ
Kami menghendaki
لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ
sungguh Kami perlihatkan mereka kepadamu
فَلَعَرَفۡتَهُم
maka sungguh kamu mengenal mereka
بِسِيمَٰهُمۡۚ
dengan tanda-tanda mereka
وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ
dan sungguh kamu mengenal mereka
فِي
dalam
لَحۡنِ
lagu/tata bahasa
ٱلۡقَوۡلِۚ
perkataan
وَٱللَّهُ
dan Allah
يَعۡلَمُ
mengetahui
أَعۡمَٰلَكُمۡ
perbuatan/amalan kamu

Terjemahan

Dan sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami perlihatkan mereka kepadamu (Muhammad) sehingga engkau benar-benar dapat mengenal mereka dengan tanda-tandanya. Dan engkau benar-benar akan mengenal mereka dari nada bicaranya, dan Allah mengetahui segala perbuatan kamu.

Tafsir

(Dan kalau Kami menghendaki, niscaya Kami tunjukkan mereka kepadamu) atau Kami kenalkan mereka kepadamu, kemudian huruf Lam Taukid diulangi pada firman berikutnya (sehingga kamu benar-benar dapat mengenal mereka dengan tanda-tanda) berikut ciri-ciri khas mereka. (Dan sungguh kamu benar-benar akan mengenal mereka) huruf Wawu menunjukkan makna bagi Qasam atau sumpah yang tidak disebutkan, sedangkan lafal sesudahnya merupakan Jawabnya (dari kiasan-kiasan perkataan mereka) atau makna perkataan mereka, bilamana mereka berkata di hadapanmu mereka pasti menyindir dengan kata-kata yang mengandung hinaan terhadap perkara kaum muslimin (dan Allah mengetahui perbuatan-perbuatan kalian.).

Topik

×
Iklan
×
Iklan