مُحَمَّد : ٢٨

  • ذَٰلِكَ demikian itu
  • بِأَنَّهُمُ karena sesungguhnya mereka
  • ٱتَّبَعُواْ mereka mengikuti
  • مَآ apa-apa
  • أَسۡخَطَ yang menjadikan kemurkaan
  • ٱللَّهَ Allah
  • وَكَرِهُواْ dan mereka benci
  • رِضۡوَٰنَهُۥ keridaan-Nya
  • فَأَحۡبَطَ maka (Allah) menghapus
  • أَعۡمَٰلَهُمۡ amal perbuatan mereka
Yang demikian itu, karena sesungguhnya mereka mengikuti apa yang menimbulkan kemurkaan Allah dan membenci (apa yang menimbulkan) keridaan-Nya; sebab itu Allah menghapus segala amal mereka.
(Yang demikian itu) yakni, kematian mereka seperti yang telah disebutkan tadi (karena sesungguhnya mereka mengikuti apa yang menimbulkan kemurkaan Allah dan karena mereka membenci keridaan-Nya) artinya, mereka tidak mau mengamalkan hal-hal yang membuat keridaan-Nya (sebab itu Allah menghapus pahala amal-amal mereka.).