Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱرۡتَدُّواْ
mereka kembali
عَلَىٰٓ
atas
أَدۡبَٰرِهِم
belakang mereka
مِّنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَا
apa
تَبَيَّنَ
menjadi jelas
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلۡهُدَى
petunjuk
ٱلشَّيۡطَٰنُ
syaitan
سَوَّلَ
menggoda
لَهُمۡ
bagi mereka
وَأَمۡلَىٰ
dan memanjangkan angan-angan
لَهُمۡ
bagi mereka
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱرۡتَدُّواْ
mereka kembali
عَلَىٰٓ
atas
أَدۡبَٰرِهِم
belakang mereka
مِّنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَا
apa
تَبَيَّنَ
menjadi jelas
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلۡهُدَى
petunjuk
ٱلشَّيۡطَٰنُ
syaitan
سَوَّلَ
menggoda
لَهُمۡ
bagi mereka
وَأَمۡلَىٰ
dan memanjangkan angan-angan
لَهُمۡ
bagi mereka

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang berbalik (kepada kekafiran) setelah petunjuk itu jelas bagi mereka, setanlah yang merayu mereka dan memanjangkan angan-angan mereka.

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang kembali) karena nifaq (ke belakang sesudah petunjuk itu jelas bagi mereka, setan telah menjadikan mereka memandang baik) artinya, setan telah menghiasi mereka (dan memanjangkan angan-angan mereka) dapat dibaca Umlii atau Amlaa; yang memanjangkan angan-angan mereka adalah setan berdasarkan kehendak dari Allah ﷻ karena pada kenyataannya Dialah yang menyesatkan mereka.

Topik

×
Iklan
×
Iklan