Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱرۡتَدُّواْ
mereka kembali
عَلَىٰٓ
atas
أَدۡبَٰرِهِم
belakang mereka
مِّنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَا
apa
تَبَيَّنَ
menjadi jelas
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلۡهُدَى
petunjuk
ٱلشَّيۡطَٰنُ
syaitan
سَوَّلَ
menggoda
لَهُمۡ
bagi mereka
وَأَمۡلَىٰ
dan memanjangkan angan-angan
لَهُمۡ
bagi mereka
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱرۡتَدُّواْ
mereka kembali
عَلَىٰٓ
atas
أَدۡبَٰرِهِم
belakang mereka
مِّنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَا
apa
تَبَيَّنَ
menjadi jelas
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلۡهُدَى
petunjuk
ٱلشَّيۡطَٰنُ
syaitan
سَوَّلَ
menggoda
لَهُمۡ
bagi mereka
وَأَمۡلَىٰ
dan memanjangkan angan-angan
لَهُمۡ
bagi mereka

Terjemahan

Sesungguhnya (bagi) orang-orang yang berbalik (pada kekufuran) setelah petunjuk itu jelas bagi mereka, setan menggoda mereka dan memanjangkan (angan-angan) mereka.

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang kembali) karena nifaq (ke belakang sesudah petunjuk itu jelas bagi mereka, setan telah menjadikan mereka memandang baik) artinya, setan telah menghiasi mereka (dan memanjangkan angan-angan mereka) dapat dibaca Umlii atau Amlaa; yang memanjangkan angan-angan mereka adalah setan berdasarkan kehendak dari Allah swt. karena pada kenyataannya Dialah yang menyesatkan mereka.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir