Ayat

Terjemahan Per Kata
طَاعَةٞ
ketaatan
وَقَوۡلٞ
dan perkataan
مَّعۡرُوفٞۚ
yang baik
فَإِذَا
maka apabila
عَزَمَ
menjadi ketetapan
ٱلۡأَمۡرُ
perintah
فَلَوۡ
maka jika
صَدَقُواْ
mereka benar
ٱللَّهَ
Allah
لَكَانَ
tentu adalah
خَيۡرٗا
lebih baik
لَّهُمۡ
bagi mereka
طَاعَةٞ
ketaatan
وَقَوۡلٞ
dan perkataan
مَّعۡرُوفٞۚ
yang baik
فَإِذَا
maka apabila
عَزَمَ
menjadi ketetapan
ٱلۡأَمۡرُ
perintah
فَلَوۡ
maka jika
صَدَقُواْ
mereka benar
ٱللَّهَ
Allah
لَكَانَ
tentu adalah
خَيۡرٗا
lebih baik
لَّهُمۡ
bagi mereka

Terjemahan

(Seharusnya, mereka memilih) ketaatan (kepada Allah) dan tutur kata yang baik. Apabila perintah (perang) ditetapkan, (mereka tidak menyukainya). Padahal, jika mereka benar (beriman dan taat) kepada Allah, niscaya yang demikian itu lebih baik bagi mereka.

Tafsir

(Adalah taat dan mengucapkan perkataan yang baik) artinya bersikap baik terhadapmu. (Apabila telah tetap perintah) maksudnya, perang telah difardukan. (Maka jika mereka menepati kepada Allah) dalam beriman dan taat kepada-Nya (niscaya yang demikian itu lebih baik bagi mereka) Jumlah yang jatuh sesudah Lau merupakan Jawab dari lafal Idzaa.

Topik

×
×