Ayat

Terjemahan Per Kata
أَفَمَن
apakah maka orang
كَانَ
adalah ia
عَلَىٰ
atas
بَيِّنَةٖ
keterangan yang nyata
مِّن
dari
رَّبِّهِۦ
Tuhannya
كَمَن
seperti
زُيِّنَ
dijadikan memandang baik
لَهُۥ
baginya
سُوٓءُ
seburuk-buruk
عَمَلِهِۦ
perbuatannya
وَٱتَّبَعُوٓاْ
dan mereka mengikuti
أَهۡوَآءَهُم
hawa nafsu mereka
أَفَمَن
apakah maka orang
كَانَ
adalah ia
عَلَىٰ
atas
بَيِّنَةٖ
keterangan yang nyata
مِّن
dari
رَّبِّهِۦ
Tuhannya
كَمَن
seperti
زُيِّنَ
dijadikan memandang baik
لَهُۥ
baginya
سُوٓءُ
seburuk-buruk
عَمَلِهِۦ
perbuatannya
وَٱتَّبَعُوٓاْ
dan mereka mengikuti
أَهۡوَآءَهُم
hawa nafsu mereka

Terjemahan

Apakah orang yang berpegang teguh pada keterangan yang datang dari Tuhannya sama dengan orang yang perbuatan buruknya dijadikan terasa indah baginya dan mengikuti hawa nafsunya?

Tafsir

(Maka apakah orang yang berpegang pada keterangan) yakni hujah dan argumentasi (yang datang dari Rabbnya) mereka adalah orang-orang mukmin (sama dengan orang yang dihiasi oleh keburukan amal perbuatannya) karena itu lalu ia memandangnya sebagai perbuatan yang baik, mereka adalah orang-orang kafir Mekah (dan mengikuti hawa nafsunya?) dalam menyembah berhala-berhala, maksudnya tentu saja tidak ada persamaan di antara keduanya.

Topik

×
×