Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
أَفَمَن
apakah maka orang
كَانَ
adalah ia
عَلَىٰ
atas
بَيِّنَةٖ
keterangan yang nyata
مِّن
dari
رَّبِّهِۦ
Tuhannya
كَمَن
seperti
زُيِّنَ
dijadikan memandang baik
لَهُۥ
baginya
سُوٓءُ
seburuk-buruk
عَمَلِهِۦ
perbuatannya
وَٱتَّبَعُوٓاْ
dan mereka mengikuti
أَهۡوَآءَهُم
hawa nafsu mereka
أَفَمَن
apakah maka orang
كَانَ
adalah ia
عَلَىٰ
atas
بَيِّنَةٖ
keterangan yang nyata
مِّن
dari
رَّبِّهِۦ
Tuhannya
كَمَن
seperti
زُيِّنَ
dijadikan memandang baik
لَهُۥ
baginya
سُوٓءُ
seburuk-buruk
عَمَلِهِۦ
perbuatannya
وَٱتَّبَعُوٓاْ
dan mereka mengikuti
أَهۡوَآءَهُم
hawa nafsu mereka

Terjemahan

Maka apakah orang yang berpegang pada keterangan yang datang dari Tuhannya sama dengan orang yang dijadikan terasa indah baginya perbuatan buruknya dan mengikuti keinginannya?

Tafsir

(Maka apakah orang yang berpegang pada keterangan) yakni hujah dan argumentasi (yang datang dari Rabbnya) mereka adalah orang-orang mukmin (sama dengan orang yang dihiasi oleh keburukan amal perbuatannya) karena itu lalu ia memandangnya sebagai perbuatan yang baik, mereka adalah orang-orang kafir Mekah (dan mengikuti hawa nafsunya?) dalam menyembah berhala-berhala, maksudnya tentu saja tidak ada persamaan di antara keduanya.

Topik

×
Iklan
×
Iklan