Ayat

Terjemahan Per Kata
وَكَأَيِّن
dan berapa banyak
مِّن
dari
قَرۡيَةٍ
negeri-negeri
هِيَ
ia/negeri itu
أَشَدُّ
sangat
قُوَّةٗ
kekuatan
مِّن
dari pada
قَرۡيَتِكَ
negerimu
ٱلَّتِيٓ
yang
أَخۡرَجَتۡكَ
mengusirmu
أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ
Kami membinasakan mereka
فَلَا
maka tidak ada
نَاصِرَ
seorang penolong
لَهُمۡ
bagi mereka
وَكَأَيِّن
dan berapa banyak
مِّن
dari
قَرۡيَةٍ
negeri-negeri
هِيَ
ia/negeri itu
أَشَدُّ
sangat
قُوَّةٗ
kekuatan
مِّن
dari pada
قَرۡيَتِكَ
negerimu
ٱلَّتِيٓ
yang
أَخۡرَجَتۡكَ
mengusirmu
أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ
Kami membinasakan mereka
فَلَا
maka tidak ada
نَاصِرَ
seorang penolong
لَهُمۡ
bagi mereka

Terjemahan

Betapa banyak negeri yang (penduduknya) lebih kuat daripada (penduduk) negerimu (Nabi Muhammad) yang telah mengusirmu itu. Kami telah membinasakan mereka. Tidak ada seorang pun yang menjadi penolong mereka.

Tafsir

(Dan berapa banyaknya) sudah berapa banyak (negeri-negeri) yakni penduduknya (yang lebih kuat dari penduduk negerimu) lebih kuat daripada penduduk negeri Mekah (yang telah mengusirmu itu) Dhamir di sini lebih memperhatikan lafal Qaryah (Kami telah membinasakan mereka) di sini lebih diperhatikan makna yang terkandung pada lafal Qaryah yang pertama (maka tidak ada seorang penolong pun bagi mereka) dari kebinasaan yang Kami lakukan.

Topik

×
×