Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَكَأَيِّن
dan berapa banyak
مِّن
dari
قَرۡيَةٍ
negeri-negeri
هِيَ
ia/negeri itu
أَشَدُّ
sangat
قُوَّةٗ
kekuatan
مِّن
dari pada
قَرۡيَتِكَ
negerimu
ٱلَّتِيٓ
yang
أَخۡرَجَتۡكَ
mengusirmu
أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ
Kami membinasakan mereka
فَلَا
maka tidak ada
نَاصِرَ
seorang penolong
لَهُمۡ
bagi mereka
وَكَأَيِّن
dan berapa banyak
مِّن
dari
قَرۡيَةٍ
negeri-negeri
هِيَ
ia/negeri itu
أَشَدُّ
sangat
قُوَّةٗ
kekuatan
مِّن
dari pada
قَرۡيَتِكَ
negerimu
ٱلَّتِيٓ
yang
أَخۡرَجَتۡكَ
mengusirmu
أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ
Kami membinasakan mereka
فَلَا
maka tidak ada
نَاصِرَ
seorang penolong
لَهُمۡ
bagi mereka

Terjemahan

Dan betapa banyak negeri yang (penduduknya) lebih kuat dari (penduduk) negerimu (Muhammad) yang telah mengusirmu. Kami telah membinasakan mereka; maka tidak ada seorang pun yang menolong mereka.

Tafsir

(Dan berapa banyaknya) sudah berapa banyak (negeri-negeri) yakni penduduknya (yang lebih kuat dari penduduk negerimu) lebih kuat daripada penduduk negeri Mekah (yang telah mengusirmu itu) Dhamir di sini lebih memperhatikan lafal Qaryah (Kami telah membinasakan mereka) di sini lebih diperhatikan makna yang terkandung pada lafal Qaryah yang pertama (maka tidak ada seorang penolong pun bagi mereka) dari kebinasaan yang Kami lakukan.

Topik

×
Iklan
×
Iklan