Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
يُدۡخِلُ
Dia memasukkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَعَمِلُواْ
dan mereka beramal
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
shaleh
جَنَّـٰتٖ
surga
تَجۡرِي
mengalir
مِن
dari
تَحۡتِهَا
bawahnya
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
sungai-sungai
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
يَتَمَتَّعُونَ
mereka bersenang-senang
وَيَأۡكُلُونَ
dan mereka makan
كَمَا
sebagaimana
تَأۡكُلُ
memakan
ٱلۡأَنۡعَٰمُ
binatang
وَٱلنَّارُ
dan api/neraka
مَثۡوٗى
tempat tinggal
لَّهُمۡ
bagi mereka
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
يُدۡخِلُ
Dia memasukkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَعَمِلُواْ
dan mereka beramal
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
shaleh
جَنَّـٰتٖ
surga
تَجۡرِي
mengalir
مِن
dari
تَحۡتِهَا
bawahnya
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
sungai-sungai
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
يَتَمَتَّعُونَ
mereka bersenang-senang
وَيَأۡكُلُونَ
dan mereka makan
كَمَا
sebagaimana
تَأۡكُلُ
memakan
ٱلۡأَنۡعَٰمُ
binatang
وَٱلنَّارُ
dan api/neraka
مَثۡوٗى
tempat tinggal
لَّهُمۡ
bagi mereka

Terjemahan

Sesungguhnya Allah akan memasukkan orang-orang yang beriman dan beramal saleh ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Adapun orang-orang yang kufur bersenang-senang dan makan-makan (di dunia) seperti halnya hewan-hewan. Nerakalah tempat tinggal bagi mereka.

Tafsir

(Sesungguhnya Allah memasukkan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Dan orang-orang yang kafir itu bersenang-senang) di dunia (dan mereka makan seperti makannya binatang-binatang) tiada lagi yang menjadi kepentingan mereka selain dari perut dan nafsu syahwatnya dan mereka sama sekali tidak menoleh sedikit pun kepada masalah akhirat. (Dan neraka adalah tempat tinggal mereka) atau, tempat menetap dan tempat kembali mereka untuk selama-lamanya.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir