Ayat

Terjemahan Per Kata
ذَٰلِكَ
demikian itu
بِأَنَّ
karena sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
مَوۡلَى
pelindung
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَأَنَّ
dan sesungguhnya
ٱلۡكَٰفِرِينَ
orang-orang yang kafir
لَا
tidak ada
مَوۡلَىٰ
pelindung
لَهُمۡ
bagi mereka
ذَٰلِكَ
demikian itu
بِأَنَّ
karena sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
مَوۡلَى
pelindung
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَأَنَّ
dan sesungguhnya
ٱلۡكَٰفِرِينَ
orang-orang yang kafir
لَا
tidak ada
مَوۡلَىٰ
pelindung
لَهُمۡ
bagi mereka

Terjemahan

Hal itu (terjadi) karena Allah pelindung bagi orang-orang yang beriman, sedangkan orang-orang kafir tidak mempunyai pelindung.

Tafsir

(Yang demikian itu) dimenangkannya orang-orang mukmin dan dikalahkannya orang-orang kafir (karena sesungguhnya Allah adalah pelindung) pelindung dan penolong (orang-orang yang beriman dan karena sesungguhnya orang-orang kafir itu tiada mempunyai pelindung.).

Topik

×
×