Gabung menjadi bagian dari 4 juta+ pembelajar Al-Qur'an dari 180+ negara
Ayat
Terjemahan Per Kata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
وَصَدُّواْ
dan mereka menghalang-halangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
أَضَلَّ
sesatkan
أَعۡمَٰلَهُمۡ
amal perbuatan mereka
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
وَصَدُّواْ
dan mereka menghalang-halangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
أَضَلَّ
sesatkan
أَعۡمَٰلَهُمۡ
amal perbuatan mereka
Terjemahan
Orang-orang yang kafir dan menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, maka Allah menghapus segala amal mereka.
Tafsir
Muhammad
(Orang-orang yang kafir) dari kalangan penduduk Mekah (dan menghalang-halangi) orang-orang lainnya (dari jalan Allah) dari jalan keimanan (Allah melebur) menghapus (amal-amal mereka) seperti memberi makan dan menghubungkan silaturahim; mereka tidak akan melihat pahala amalnya di akhirat nanti dan mereka hanya mendapat balasan di dunia saja dari kemurahan-Nya.
Tafsir Surat Muhammad: 1-3
Orang-orang yang kafir dan menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, Allah menghapus perbuatan-perbuatan mereka. Dan orang-orang yang beriman (kepada Allah) dan mengerjakan amal-amal yang saleh serta beriman (pula) kepada apa yang diturunkan kepada Muhammad dan itulah yang hak dari Tuhan mereka, Allah menghapuskan kesalahan-kesalahan mereka dan memperbaiki keadaan mereka. Yang demikian adalah karena sesungguhnya orang-orang kafir mengikuti yang batil, dan sesungguhnya orang-orang yang beriman mengikuti yang hak dari Tuhan mereka. Demikianlah Allah membuat untuk manusia perbandingan-perbandingan bagi mereka.
Firman Allah ﷻ: Orang-orang yang kafir. (Muhammad: 1) kepada ayat-ayat Allah ﷻ dan menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, Allah menghapus perbuatan-perbuatan mereka. (Muhammad: 1) Yaitu membatalkan dan meleyapkan amal-amal tersebut, tidak memberinya pahala dan tidak pula imbalan. Semakna dengan firman-Nya: Dan Kami hadapi amal yang mereka kerjakan, lalu Kami jadikan amal itu (bagaikan) debu yang beterbangan. (Al-Furqan: 23) Kemudian dalam firman selanjutnya disebutkan: Dan orang-orang yang beriman (kepada Allah) dan mengerjakan amal-amal yang saleh. (Muhammad: 2) Yakni hati mereka beriman dan jugajiwa mereka, tunduk patuh kepada syariat-syariat Allah semua anggota tubuh mereka; mereka beriman lahir dan batinnya. dan beriman (pula) kepada apa yang diturunkan kepada Muhammad. (Muhammad: 2) Hal ini merupakan 'ataf khas kepada 'am yang menunjukkan pengertian bahwa beriman kepada Al-Qur'an merupakan rukun iman lain sesudah beriman kepada Nabi Muhammad.
Firman Allah ﷻ: dan itulah yang hak dari Tuhan mereka. (Muhammad: 2) Kalimat sisipan yang baik. Karena itu, dalam firman selanjutnya disebutkan: Allah menghapuskan kesalahan-kesalahan mereka dan memperbaiki keadaan mereka. (Muhammad: 2) Ibnu Abbas r.a. mengatakan bahwa yang dimaksud dengan balahum ialah urusan mereka, menurut Mujahid perihal mereka, dan menurut Qatadah dan Ibnu Zaid keadaan mereka. Masing-masing pendapat tersebut berdekatan pengertiannya. Di dalam sebuah hadis mengenai jawaban terhadap orang yang bersin (yang mengucapkan Alhamdulillah) disebutkan: Semoga Allah memberimu petunjuk dan memperbaiki keadaanmu. Kemudian Allah ﷻ berfirman: Yang demikian adalah karena sesungguhnya orang-orang kafir mengikuti yang batil. (Muhammad: 3) Sesungguhnya Kami hapuskan amal-amal mereka yang kafir dan Kami maafkan keburukan-keburukan orang-orang yang bertakwa serta Kami perbaiki keadaan mereka karena orang-orang kafir itu selalu mengikuti kebatilan.
Yakni mereka lebih memilih kebatilan daripada kebenaran. dan sesungguhnya orang-orang yang beriman mengikuti yang hak dari Tuhannya. Demikianlah Allah membuat untuk manusia perbandingan-perbandingan bagi mereka. (Muhammad: 3) Allah menjelaskan kepada mereka akibat dari amal perbuatan mereka dan tempat kembali mereka di hari kemudian, hanya Allah sajalah Yang Maha Mengetahui.
Ayat yang terakhir dari Surah Al-Ahq'f menyebutkan ancaman kepada orang-orang fasik bahwa mereka akan dibinasakan oleh Allah. Ayat pertama dari surah ini menjelaskan ciri-ciri dari orang-orang fasik tersebut. Allah menjelaskan bahwasanya mereka ialah orang-orang yang kafir kepada Allah dan rasul-Nya dan menghalang-halangi manusia dari jalan Allah, yakni menghalang-halangi mereka memeluk Islam atau menghalang-halangi mereka beribadah di Masjidil Haram. Allah menghapus segala amal mereka, maka tidak ada pahala bagi amalnya itu dan tidak menyelamatkan dari api neraka disebabkan kekafirannya. 2. Setelah Allah menyebutkan balasan bagi orang-orang kafir, kemudian dilanjutkan dengan menerangkan pahala bagi orang-orang yang beriman. Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-Nya dan membuktikan imannya itu dengan mengerjakan kebajikan serta ber-iman pula kepada apa yang diturunkan kepada Muhammad yaitu Kitab Suci Al-Qur'an; dan mereka beriman pula kepada apa yang diturunkan kepada Nabi Muhammad dan nabi-nabi sebelumnya. Itulah kebenaran dari Tuhan mereka yang harus ditaati oleh manusia; Allah menghapus kesalahan-kesalahan mereka, dengan mengampuninya dan memperbaiki keadaan mereka dengan menganugerahkan pertolongan baik di dunia maupun di akhirat.
Dalam ayat ini, Allah membagi manusia menjadi dua golongan: pertama, golongan kafir, yaitu orang-orang yang mengingkari kekuasaan dan keesaan Allah, menyembah tuhan-tuhan yang lain selain Dia, menghalangi manusia beribadah kepada-Nya, membuat-buat cara beribadah kepada-Nya menurut pendapat dan keinginan sendiri, mencela dan menghalangi manusia beriman kepada Allah dan kepada Nabi Muhammad. Seluruh perbuatan golongan ini tidak mengikuti petunjuk-petunjuk Allah yang termuat di dalam Al-Qur'an dan hadis Rasul-Nya, tetapi mengikuti keinginan sendiri dan mengikuti petunjuk setan.
Semua perbuatan yang berdasarkan perbuatan setan tidak ada artinya di sisi Allah walaupun perbuatan itu baik bagi manusia dan kemanusiaan. Perbuatan itu seolah-olah buih yang timbul di permukaan air, kemudian hilang tanpa bekas sedikit pun. Oleh karena itu, semua amal dan perbuatan yang dikerjakan oleh orang-orang musyrik tidak ada arti dan pahalanya di sisi Allah di akhirat nanti. Mereka hanya mendapat balasan di dunia yang diperoleh dari manusia, walaupun bentuk amal dan perbuatan itu seperti budi pekerti yang mulia, berhubungan dengan orang lain (silaturrahim), memberi makan orang miskin, memelihara anak yatim, membuat usaha-usaha kemanusiaan, memelihara dan mendirikan masjid.
Pekerjaan seperti ini adalah pekerjaan yang pernah dikerjakan oleh orang-orang musyrik Mekah, seperti memakmurkan Masjidilharam, melindungi orang-orang yang memerlukan perlindungan, membantu orang-orang yang mengerjakan thawaf dan sebagainya.
Allah berfirman:
Dan Kami akan perlihatkan segala amal yang mereka kerjakan, lalu Kami akan jadikan amal itu (bagaikan) debu yang beterbangan. (al-Furqan/25: 23)
Kedua, golongan mukmin, yaitu orang-orang yang mengakui keesaan Allah, taat hanya kepada-Nya saja, beribadah sesuai dengan petunjuk Allah, tidak menurut kemauan sendiri dan menjauhi larangan-Nya, beriman kepada Al-Qur'an yang dibawa Nabi Muhammad, dan membantu manusia melaksanakan ibadah kepada-Nya. Ini adalah golongan yang diridai Allah. Amal dan perbuatan golongan mukmin diterima Allah, diampuni segala dosanya, mereka mendapat pahala di dunia sedang di akhirat akan mendapat kebahagiaan yang abadi.
Menurut Ibnu 'Abbas, ayat pertama diturunkan berhubungan dengan orang-orang yang memberi makan tentara musyrik Mekah pada waktu Perang Badar. Mereka ada dua belas orang, yaitu Abu Jahal, al-harits bin Hisyam, 'Utbah bin Rabi'ah, Syaibah bin Rabi'ah, Ubay bin Khalaf, Umayyah bin Khalaf, Munabbih bin al-hajjaj, Nubaih bin al-hajjaj, Abu al-Bukhturi bin Hisyam, Zam'ah bin al-Aswad, hakim bin hazam, dan al-harits bin 'Amir bin Naufal. Mereka semua mempunyai amal kebajikan pada masa Arab Jahiliah, seperti menyediakan minuman jemaah haji, memberi makan para tamu yang datang ke Masjidilharam, melindungi dan menjaga hak tetangga, dan sebagainya. Semua amal mereka dibatalkan pahalanya oleh Allah, seakan-akan mereka tidak pernah berbuat apa pun, karena dasar diterimanya suatu amal dan perbuatan adalah iman kepada Allah dan Nabi Muhammad.
Sedangkan ayat kedua diturunkan berhubungan dengan orang Ansar di Medinah. Mereka beriman kepada Allah dan Nabi Muhammad, membantu orang-orang Muhajirin yang baru datang dari Mekah hijrah bersama Nabi Muhammad, dan mengikuti perintah dan menjauhi larangan Allah.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
SURAH MUHAMMAD
(NABI MUHAMMAD ﷺ)
SURAH KE-47, 38 AYAT, DITURUNKAN DI MADINAH
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Pengasih.
“Orang-orang yang tidak pencaya dan menghalangi jalan Allah akan tersesatlah segala pekerjaan mereka."
(ayat 1)
Ini adalah tuntunan utama bagi seluruh manusia yang hidup di dunia ini dan terutama diingatkan kepada kaum Muslimin: janganlah
“Dan orang-orang yang bertiman dan beriamal yang saleh dan pencaya mereka itu dengan apa yang ditmunkan kepada Muhammad."
(pangkal ayat 2) Dan yang diturunkan kepada Muhammad itu ialah wahyu dari AJlahnya, yang berpokok pada Al-Qur'anul Karim, “padahal dia itu adalah kebenaran dari Allah mereka," dan kebenaran itu bisa tahan uji pada segala waktu dan segala ruang,
“akan ditolak dari atas mereka kejahatan mereka dan akan dipenbaiki keadaan mereka."
(ujung ayat 2)
Bagian kedua daripada ayat 2 ini pun penting untuk diperhatikan. Maksudnya ialah agar tiap-tiap kita menanamkan iman, kepercayaan kepada Allah dengan tulus ikhlas dalam hati kita masing-masing. Iman saja tidaklah cukup kalau tidak disertai dengan amal. Amal itu adalah penetap dan penyubur iman tadi sehingga di antara iman dan amal tambah-menambah, tokok-menokok Karena beriman, kita didorongnya buat beramal. Karena beramal kita selalu memelihara dan menjaga iman. Pertemuan di antara iman dan amal itu, yang tidak pernah terpisah menyebabkan diri kita sendiri terpagar daripada bahaya kejahatan. Dalam ayat disebutkan bahwa iman itu menolak kejahatan yang mendekati diri. Bila kita pikirkan dengan halus, kejahatan itu selalu merayu kita, membujuk kita supaya terperosok ke dalamnya, namun iman dan amal dapat memberiteng kita. Sehingga beriteng diri sendiri itu dipersiakan oleh diri sendiri pula. Seumpama orang yang puasa dengan khusyunya, dengan iman dan amalnya. Sekira-kira pukul dua siang hari dia pulang dari pekerjaannya yang berat, di waktu dia sangat haus dan sangat lapar. Sesampai di rumahnya sudah tersedia kulkas atau peti es listrik yang penuh berisi air sejuk yang dapat melepaskan dahaga. Maka orang yang kuat iman dan amalnya, tidaklah akan mau meminum air itu, walaupun tidak ada istri dan anak-anaknya dalam rumah, dan tidak ada pula orang lain yang melihatnya. Dia yakin bahwa pada waktu itu Allah melihat dia. Manusia tempat dia malu tidak ada, namun Allah ada dan melihatnya dalam segala perbuatannya itu. Sebab bagaimana pun hausnya, tidaklah dia mau melanggar dan membatalkan puasa yang tengah dia kerjakan. Lain halnya dengan orang yang tidak beriman dan orang yang sengaja hendak menghalangi jalan Allah. Dia berpuasa hanya ketika kelihatan oleh orang lain. Sebab itu kalau orang lain tidak ada, dia tidak puasa lagi.
“Yang demikian itu ialah karena orang-orang yang kafir itu menuruti yang batil."
(pangkal ayat 3)
Arti yang batil ialah yang salah! Yang tidak betul, yang tidak menuruti jalan yang wajar.
Oleh sebab hakikat dari yang batil itu tidak ada, laksana angka, meskipun dia bulat (0), namun artinya ialah zero atau kosong, maka walaupun dia ditulis berturut-turut sampai sembilan atau sebelas nol. kalau di mukanya tidak ada angka sama sekali, nyatalah kosong selalu harganya."Sedang orang-orang yang beriman adalah menuruti yang benar dari Tuhan mereka." Maka orangyang beriman, bertemulah yang dicarinya. Dia tidak bertemu zero atau kosong. Bahkan dia bertemu angka walaupun angka satu! Dia yakin bahwasanya angka satu adalah permulaan angka. Dia beriman bahwa angka satu itu akan naik jadi dua, jadi tiga dan jadi seribu dan sejuta. Sebesar-besar angka, walaupun hitungan jutaan dimulai adalah dari angka satu juga.
“Demikianlah Allah membuat bagi manusia akan perumpamaan mereka."
(ujung ayat 3)
Dikatakanlah dalam ujung ayat ini bahwa kata-kata di atas adalah suatu perumpamaan dari Allah untuk mencakupkan dan membanding lain-lain kejadian. Allah banyak sekali membuat perumpamaan seperti demikian dalam Al-Qur'an karena manusia kadang-kadang lebih mendapat yang jelas karena ada perumpamaan. Itulah pepatah"runding yang bermisal, kata yang berkias", dan manusia yang arif bijaksana suka akan yang demikian itu.
“Maka jika bertemu kamu dengan orang-orang yang kafir maka pukullah di kuduk."
(pangkal ayat 4)
Tiga ayat di atas adalah menanamkan disiplin dalam jiwa seorang Muslim. Karena Muslim artinya ialah orangyangtelah menyerah sebulat-bulatnya kepada Allah. Orang-orang yang setengah-setengah menyerah, orang-orang yang ragu-ragu di antara maju dengan mundur adalah orang yang bertujuan ragu pula. Orang yang tidak terang untuk apa dia berjuang. Tetapi orang yang telah yakin bahwa yang diperjuangkannya itu nyata dan jelas yaitu menuju ridha Allah Yang Mahakuasa Mahasuci, tujuan hidupnya tidak pecah. Sebab jalannya ialah jalan raya, titiannya adalah titian batu! Ungkapannya lurus dan tegas. Dia telah dapat membedakan di antara yang hak dengan yang batil. Apabila keyakinan hidup itu telah ada dia pun berani berjuang untuk itu, berani mati untuk itu. Kalau sudah demikian dia pun tidak takut lagi menghadapi segala rintangan. Dia tidak mencari peperangan. Tetapi kalau perang tidak dapat dielakkan lagi, dia akan menerkam musuhnya dan memegang kuduk mereka.
“Sehingga apabila kamu telah dapat menundukkan mereka maka tangkaplah mereka jadi tawanan." Di sini jelas sekali bagaimana peraturan perang yang beradab. Yaitu bahwa musuh itu didesak terus, perangi terus, kalau mereka melawan hendaklah dibunuh. Tetapi kalau mereka telah tunduk hendaklah ditangkap dan dijadikan tawanan."Sesudah itu, adakalanya kamu bebaskan sebagal karunia atau dengan tebusan sampai perang itu berhenti." Maka di dalam masa perang berkecamuk itu terjadilah bahwa musuh yang takut akan dibunuh lalu menyerah dan tandanya menyerah ialah meletakkan senjatanya. Ketika senjatanya telah diletakkannya, dia tidak bebas lagi. Dia telah jadi tawanan. Orang yang menawan berhak membebaskannya sebagai karunia kepadanya dan berhak juga meminta tebusan. Rasulullah ﷺ telah menawan tujuh puluh orang musyrikin ketika Peperangan Badar dan mereka telah dibebaskan semuanya, termasuk paman beliau sendiri Abbas bin Abdul Muthalib dengan membayar uang tertentu bersama-sama dengan beberapa orang lain. Mana yang tidak sanggup menebus dirinya, digantinya penebusan itu dengan mengajar kaum Muslimin yang menawannya menulis dan membaca. Karena pada waktu itu masih banyak orang yang buta huruf. Tetapi ada juga yang dibebaskan saja karena kemiskinannya dan tidak ada kesanggupannya buat menebus diri.
Meskipun di dalam ayatiniyangdisebutkan ialah dua perkara, pertama membebaskan tawanan dengan tidak bersyarat, hanya karena karunia saja atau dengan membayar uang tebusan ataupun yang disuruh mengajarkan menulis dan membaca, ada juga yang dibunuh!
Rasulullah ﷺ pun melakukan juga membunuh orang tawanan. Di dalam Peperangan Badar itu dibunuh juga beberapa orang tawanan, yaitu an-Nadhr bin al-Harits dan Uqbah bin Abi Mu'aith. Mereka dibunuh karena dalam peperangan itu mereka telah melakukan kesalahan yang melanggar aturan peperangan. Ketika selesai Peperangan Khandaq, beliau pun menghukum bunuh tidak kurang dari 800 orang Yahudi Bani Quraizhah karena mereka mengkhianati janji yaitu cukup bukti bahwa mereka menyatakan sokongan kepada kaum Quraisy yang hendak menyerbu ke negeri Madinah. Kalau kiranya Qurasiy itu berhasil maksudnya, niscayatah Bani Quraizhah telah terlebih dahulu melakukan khianatnya. Mereka dibunuh adalah atas nasihat yang diberikan oleh Sa'ad bin Mu'az, sahabat dari Bani Quraizhah sendiri dan atas usul dan mereka juga. Demikian juga ketika Rasulullah ﷺ telah menaklukkan negeri Mekah pada tahun kedelapan Hijrah, beliau masuk dengan siasat yang halus dan cerdik sekali sehingga Mekah tunduk Musuh-musuh beliau selama ini karena telah tunduk dan mengakui kalah, beliau maafkan. Di antaranya ialah Abu Sufyan sendiri. Tetapi ada beberapa orang lain yang dikecualikan dari pemaafan dan mesti dihukum bunuh.
Semua perbuatan Rasulullah membunuhi tawanan setelah penaklukan ini adalah sebagai yang dilakukan zaman sekarang juga, yaitu penangkapan kepada"penjahat-penjahat perang".
Sebab itu maka Imam asy-Syafi'i menyatakan pendapat bahwa boleh memilih mana yang akan dilakukannya, baik membebaskan dari tawanan dengan semata-mata karunia atau membebaskan dari tawanan dengan meminta uang tebusan atau terus menjadikan si tawanan menjadi budak atau pun membunuhnya, jika pada pertimbangan al-Imam bahwa orang itu patut dibunuh. Hal ini semuanya tersebut dengan terperinci di dalam kitab-kitab fiqih pada Bab Jihad dan Perang!
Ingatlah sekali lagi bahwasanya surah ini diturunkan di Madinah, yakni setelah agama Islam dengan sendirinya telah mempunyai kekuasaan. Telah mempunyai suatu pemerintah yang Nabi ﷺ sendiri menjadi kepala pemerintahannya dan hukum yang beliau jatuhkan berlaku kuat kuasanya, dipertahankan dengan kekuatan kalau perlu dengan senjata daripada serangan musuh-musuhnya. Adalah dua surah yang isinya lebih banyak perkara perjuangan sebagai ini, yaitu surah at-Taubah atau Baraah, yang isinya hampir sama dengan surah Muhammad atau al-Qitaal ini.
Pada lanjutan ayat dikatakan,",Sampai perang itu berhenti." Artinya ialah dua. Pertama, bahwasanya peraturan di kala perang lain hanya dengan peperangan di kala damai. Di kala perang permusuhanlah yang berlaku, dinyatakan sikap tegas terhadap musuh sampai musuh itu mengaku kalah. Kemudian peperangan yang satu itu dapat berhenti dengan menandatangani perdamaian. Apabila perdamaian telah diakui oleh kedua belah peraturan ialah secara damai, tidak ada lagi orang yang ditangkapi. Keadaan sudah kembali damai. Tetapi bukan berarti bahwa persiapan perang telah berhenti lantaran terhentinya suatu peperangan. Pihak Islam diwajibkan selalu siap siaga. Sebab meskipun perang berhenti, namun bisa saja terjadi karena kelalaian karena kekurang-waspadaan, musuh menyerang dengan tiba-tiba. Oleh sebab itu jika perang bersosok berhadapan dengan musuh sudah berhenti, namun Jihad. Perjuangan, ke-sungguh-sungguhan, kewaspadaan, keawasan, sekali-kali tidaklah berhenti-henti. Rasulullah ﷺ pernah bersabda,
“jihad, itu akan berlaku terus sampai hari Kiamat." (HR Abu Dawud dan Anas bin Malik)
Dipandang dari segi itu, perang yang lebih umum atau jihad tidaklah akan boleh berhenti buat selama-lamanya. Karena kalau semangat jihad sudah kendur, tanda agama itu sendiri pun akan kehilangan semangatnya.
“Begitulah adanya." Begitulah peraturan yang berlaku dalam peperangan, ada sikap-sikap kekerasan yang tidak bertemu waktu dalam damai,"Dan jika Allah menghendaki niscaya akan menanglah kamu dari mereka." Artinya, segala pihak yang sedang bertempur dan berhadapan untuk berperang, semuanya mengharapkan menang. Tidak ada yang ingin kalah. Baik dia pihak Islam atau dia pihak kafir sekalipun."Tetapi Dia akan menguji sebagian kamu dengan yang sebagian." Artinya, meskipun kedua pihak mengharapkan bahwa pihak dialah yang menang dalam peperangan, belumlah tentu kemenangan itu akan tercapai saja dengan mudah. Banyak sebab-sebab kemenangan selain daripada perlengkapan senjata dan lebih banyak bilangan orang. Kadang-kadang bilangan yang lebih banyak dapat dikalahkan oleh bilangan yang sedikit. Yang perlu di dalam peperangan ialah pertama sekali semangat yang tinggi, kedua ilmu taktik berperang, ketiga kepandaian mengatur siasat perang, keempat adalah keteguhan disiplin dan kelima kesatuan komando.
Kaum Muslimin sendiri mendapat kemenangan gilang-gemilang dalam Peperangan Badar yang terkenal, padahal kaum Muslimin hanya berbilang tiga ratus orang sedang orang Quraisy lebih dari tiga ratus orang. Tetapi dalam Peperangan Uhud, sebagai lanjutan balas dendam pihak musyrikin karena kekalahan mereka di Perang Badar, kaum Muslimin tujuh ratus orang berhadapan dengan lebih tiga ribu orang musyrikin. Dalam peperangan ini boleh dikatakan bahwa pihak Muslimin di bawah pimpinan Nabi sendiri mendapat kekalahan. Sebabnya ialah karena tentara di pihak Islam tidak teguh memegang disiplin. Tetapi pada peperangan yang berikutnya kaum Muslimin berturut-turut beroleh kemenangan terus-menerus, sebab pihak Islam telah memegang teguh disiplin. Sebab itu maka kekalahan di Perang Uhud jadi pelajaran pahit untuk mencapai kemenangan-kemenangan selanjutnya. Kemudian itu dalam Peperangan Hunain, tentara Muslimin yang sudah mulai banyak, sudah lebih dari 12.000 orang nyaris mendapat kekalahan besar. Sebabnya ialah karena telah masuk unsur tentara baru yang belum mengenal disiplin, yang hanya berbangga karena bilangan kaum Muslimin telah banyak. Rupanya banyak bilangan saja tidaklah jadi jaminan atas menangnya peperangan. Karena setelah mengambil sikap perlawanan yang hebat untuk menebus kekalahan dan mencapai kembali kemenangan gemilang, yang mengambil sikap ialah tentara inti telah biasa berjuang di waktu di Madinah dahulu. Setelah nyata kembali keteguhan hati mereka bertahan dan menyerbu, barulah tentara yang tadinya nyaris kocar-kacir bangkit kembali, dan kemenangan gemilang dapat dicapai dan Hunain takluk seluruhnya.
Kemudian Allah meletakkan kunci atau inti dari perjuangan dengan firman-Nya di ujung ayat,
“Dan orang-orang yang terbunuh pada jalan Allah maka tidaklah Allah akan menyesatkan amalan memeka."
(ujung ayat 4)
Atau tidaklah terbuang percuma amalan mereka.
Sebab untuk mencapai kemenangan gemilang, harus ada yang berani mati. Kalau tidak ada yang berani mati, tidaklah akan tercapai bagi suatu bangsa hidup yang sejati. Hidup yang tidak disertai oleh keyakinan dan kesanggupan mati, sama juga artinya dengan mati karena hidup yang berarti ialah hidup diperjuangkan dengan nyawa.
Dalam sejarah Islam sendiri bertemulah orang yang seperti demikian. Terutama ialah paman Rasulullah sendiri, Hamzah bin Abdul Muthalib yang gagah perkasa. Dia mati syahid dalam Peperangan Uhud. Dadanya dibedah oleh musykirin dan jantungnya dikerat lalu dihisap oleh Hindun, istri Abu Sufyan untuk membalaskan dendamnya. Namun kemudian, pada tahun kedelapan Hijrah, kota Mekah dikepung dan ditaklukkan dan Muslimin mencapai kemenangannya dan kedaulatan berhala habis dimusnahkan dan Bilal, muadzin Rasul, memanjat ke atas puncak atap Ka'bah, di sana dia membacakan suara adzan dengan suara yang merdu. Untuk itu semuanya, Hamzah tidak menyaksikan lagi. Tetapi kalau tidak ada keberanian Hamzah dalam Peperangan Uhud, tidaklah akan begitu tinggi nilainya Futuh Mekah. Dia tidak ada lagi, tetapi dia seakan-akan ada, sehingga Al-Qur'an dengan tegas menjelaskan bahwasanya orang yang mati dalam perjuangan menegakkan jalan Allah itu janganlah disangka mati. Dia itu adalah hidup terus, mendapat rezeki terus, sehingga lebih panjang umurnya dalam sebutan daripada umurnya ketika nyawanya masih dikandung badannya.
“Dia akan memberikan petunjuk kepada memeka."
(pangkal ayat 5)
Perjuangan hidupnya memberikan inspirasi, memberikan keberanian bagi yang datang kemudian buat maju terus, memberikan petunjuk agar jangan mundur, pantang menyerah.
“Dan Dia akan mempembaiki keadaan mereka."
(ujung ayat 5)
Sebab itu maka bagi bangsa yang mengenal anti jihad fi sabilillah, kematian seorang pejuang adalah menambahkan semangat. Menambahkan berbagai petunjuk dari Allah untuk melipat gandakan perjuangan, membuatnya lebih cerdik dan lebih teratur.
“Dan Dia akan memasukkan memeka ke dalam surga yang telah diperkenalkan kepada mereka."
(ayat 6)
Menurut keterangan dan tafsiran dari Mujahid, orang-orang yang meninggal karena syahid fi sabilillah itu telah diperkenalkan sendiri kepadanya tempat yang telah disediakan buat dia dalam surga tempat yang disediakan dia itu sehingga sampai seakan-akan orang yang pulang ke rumahnya sendiri.
Rasulullah ﷺ sendiri menyebutkan menurut hadits yang dirawikan oleh Abu Said al-Khudri bahwa mereka mengenal tempatnya di surga yang akan ditempuhnya itu lebih kenal daripada rumahnya yang ada di dunia ini.
Tafsir of Surah Muhammad
The Reward of the Disbelievers and the Believers,
Allah says.
الَّذِينَ كَفَرُوا
Those who disbelieve, (meaning, in the Ayat of Allah).
وَصَدُّوا
and hinder (men) (Others).
عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
from the path of Allah, He will render their deeds vain.
meaning, He renders their deeds vain and futile, and He denies them any rewards or blessings for them. This is similar to His saying,
وَقَدِمْنَأ إِلَى مَا عَمِلُواْ مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَأءً مَّنثُوراً
And We will approach what they have done of deeds and make them as dispersed dust. (25:23)
Allah then says
وَالَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
And those who believe and do righteous good deeds,
Which means that their hearts and souls have believed, and their limbs and their hidden and apparent acts have complied with Allah's Law.
وَامَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ
And believe in that which has been sent down to Muhammad,
Adding this statement to the previous one is a method of adding a specific meaning to a general one. This provides proof that after Muhammad's advent, believing in him is a required condition for the true faith.
Allah then says,
وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ
For it is the truth from their Lord.
which is a beautifully placed parenthetical clause.
Thus, Allah says,
كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّيَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
He expiates from them their sins and amends their Bal.
Ibn Abbas, said,
This means their matter.
Mujahid said,
This means their affair.
Qatadah and Ibn Zayd both said,
Their condition.
And all of these are similar in meaning.
It has been mentioned (from the Prophet) in the Hadith of the responding to one who sneezes,
يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُم
May Allah guide you and rectify your (Bal) affairs.
Then Allah says
ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ
That is because those who disbelieve follow falsehood,
meaning, `We only invalidate the deeds of the disbelievers and overlook the sins of the righteous, and amend their affairs, because those who disbelieve follow false- hood.' Meaning, they choose falsehood over the truth.
وَأَنَّ الَّذِينَ امَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ
كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
while those who believe follow the truth from their Lord. Thus does Allah set forth for the people their parables.
Thus He makes the consequence of their actions clear to them, and He shows them where they will end in their next life -- and Allah knows best.
The Command to strike the Enemies' Necks, tighten Their Bonds, and then free Them either by an Act of Grace or for a Ransom
Guiding the believers to what they should employ in their fights against the idolators, Allah says,
فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ
So, when you meet those who disbelieve (in battle), smite their necks,
which means, `when you fight against them, cut them down totally with your swords.'
حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ
until you have fully defeated them,
meaning, `you have killed and utterly destroyed them.'
فَشُدُّوا الْوَثَاقَ
tighten their bonds.
فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء
Thereafter (is the time) either for generosity or ransom,
`This is referring to the prisoners of war whom you have captured. Later on, after the war ends and the conflict has ceased, you have a choice in regard to the captives:You may either act graciously toward them by setting them free without charge, or free them for a ransom that you require from them.'
It appears that this Ayah was revealed after the battle of Badr. At that time, Allah reproached the believers for sparing many of the enemy's soldiers, and holding too many captives in order to take ransom from them. So He said then:
مَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الاٌّرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الاٌّخِرَةَ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ لَّوْلَا كِتَـبٌ مِّنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَأ أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
It is not for a Prophet to have captives of war until he had made a great slaughter (among the enemies) in the land. You desire the commodities of this world, but Allah desires (for you) the Hereafter. Allah is Mighty and Wise. Were it not for a prior decree from Allah, a severe torment would have touched you for what you took. (8:67-68)
Allah's saying,
حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا
until the war lays down its burden.
Mujahid said:
Until `Isa bin Maryam (peace be upon him) descends.
It seems as if he derived this opinion from the Prophet's saying,
لَاا تَزَالُ طَايِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ حَتْى يُقَاتِلَ اخِرُهُمُ الدَّجَّال
There will always be a group of my Ummah victorious upon the truth, until the last of them fight against Ad-Dajjal.
Imam Ahmad recorded from Jubayr bin Nufayr who reported from Salamah bin Nufayl that he went to the Messenger of Allah and said,
I have let my horse go, and thrown down my weapon, for the war has ended. There is no more fighting.
Then the Prophet said to him,
الاْنَ جَاءَ الْقِتَالُ لَا تَزَالُ طَايِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى النَّاسِ يُزِيغُ اللهُ تَعَالَى قُلُوبَ أَقْوَام فَيُقَاتِلُونَهُمْ وَيَرْزُقُهُمُ اللهُ مِنْهُمْ حَتْى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ عَلَى ذلِكَ أَلَا إِنَّ عُقْرَ دَارِ الْمُوْمِنِينَ الشَّامُ وَالْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَة
Now the time of fighting has come. There will always be a group of my Ummah dominant over others. Allah will turn the hearts of some people away (from the truth), so they (that group) will fight against them, and Allah will bestow on them (war spoils) from them (the enemies) -- until Allah's command comes to pass while they are in that state. Verily, the center of the believers' abode is Ash-Sham. And goodness is tied around the horses' foreheads till the Day of Resurrection.
An-Nasa'i also recorded this narration.
Allah then says,
ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاء اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ
Thus, and had Allah so willed, He could have taken vengeance against them;
which means that had He so willed, He could have taken immediate vengeance against the disbelievers with a chastisement or exemplary punishment directly from Him.
وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ
but (He lets you struggle) so as to test with one another.
meaning, He has ordered Jihad and fighting against the enemies in order to try you and test your affairs.
Allah also expresses His wisdom by the legislation of Jihad in the following two Surahs, Al `Imran and At-Tawbah, in which He says,
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَـهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّـبِرِينَ
Or did you think that you would enter the Paradise before Allah had made evident those of you who fight in His cause and made evident those who are steadfast. (3:142)
قَـتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّوْمِنِينَ
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَن يَشَأءُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Fight them; Allah will then punishes them by your hands, disgrace them, grant you victory over them, satisfy the breasts of a believing people, and remove the fury of their (the believers') hearts. Allah turns in forgiveness to whom He wills; Allah is Knowing and Wise. (9:14-15)
Merit of the Martyrs
Since it is customary during wars that many of the believers die, Allah says:
وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
But those who are killed in the way of Allah, He will never let their deeds be lost.
which means that He would not let their good deeds go to waste, but would rather multiply and increase them. Some of them will continue being rewarded for their good deeds for the entire length of their stay in Al-Barzakh.
This has been mentioned in a Hadith recorded by Imam Ahmad in his Musnad on the authority of Kathir bin Murrah, who reported from Qays Al-Judhami, may Allah be pleased with him, that Allah's Messenger said,
يُعْطَى الشَّهِيدُ سِتَّ خِصَالٍ عِنْدَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهِ تُكَفَّرُ عَنْهُ كُلُّ خَطِييَةٍ وَيَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَيُزَوَّجُ مِنَ الْحُورِ الْعِين وَيَأْمَنُ مِنَ الْفَزَعِ الاَْكْبَرِ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَيُحَلَّى حُلَّةَ الاِْيمَان
As the first drop of his blood gushes forth, a martyr is granted six merits:
all of his sins are forgiven,
he is shown his place in Paradise,
he is married to wide-eyed Huris,
he is secured from the great fear (on Judgement Day) and
the torment of the grave, and
he is adorned with the adornments of Iman.
Ahmad was alone in recording this Hadith.
Abu Ad-Darda, may Allah be pleased with him, reported that Allah's Messenger said,
يُشَفَّعُ الشَّهِيدُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِه
A martyr is allowed to intercede for seventy members of his household.
This was recorded by Abu Dawud, and there are numerous other Hadiths mentioning the merits of the martyrs.
As for Allah's saying
سَيَهْدِيهِمْ
He will guide them,
meaning, He will guide them to Jannah.
This is similar to Allah's saying,
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ الاٌّنْهَـرُ فِي جَنَّـتِ النَّعِيمِ
Indeed, those who have believed and done righteous good deeds, their Lord will guide them because of their Faith:beneath them rivers will flow in the Gardens of Pleasure. (10:9)
Allah says,
وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
and amend their condition.
meaning, their situation and affairs.
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
And (He will) admit them to Paradise, which He has made known to them.
It means that He has acquainted them with Paradise and guided them to it.
Mujahid said:
The people of Paradise will be guided to their houses and dwellings and whatever sections Allah has ordained for them in it. They will not make mistakes in this, nor will they ask anyone for directions to their dwellings -- as if they had dwelt in it from the time they were first created.
Al-Bukhari recorded from Abu Sa`id Al-Khudri, may Allah be pleased with him, that Allah's Messenger said,
إِذَا خَلَصَ الْمُوْمِنُونَ مِنَ النَّارِ حُبِسُوا بِقَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ يَتَقَاصُّونَ مَظَالِمَ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتْى إذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ أَحَدَهُمْ بِمَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ أَهْدَى مِنْهُ بِمَنْزِلِهِ الَّذِي كَانَ فِي الدُّنْيَا
After the believers securely pass the Fire (on the Day of Judgement), they will be held back upon a bridge between Paradise and the Fire. There, they will have any acts of injustice that they committed against one another in the life of this world rectified. After they are completely purified and cleansed (from injustice), they will be admitted into Paradise. By the One in Whose Hand is my soul, each one of them will find his way to his dwelling in Paradise better than he found his way to his dwelling in the worldly life.
Muhammad (Prophet Muhammad peace and salutation be upon him)
Medinese, except for verse 13, or [it is all] Meccan; it consists of 38 or 39 verses.
Those who disbelieve, from among the people of Mecca, and bar, others, from the way of God, that is to say, [from] faith, He will leave their works to waste, such as giving food [to the poor] or being kind to kin, and so they will find no reward for these [works of theirs] in the Hereafter; [but] they are requited for them in this world [purely] out of His bounty, exalted be He.
Commentary
Another name of Surah Muhammad is Surah Al-Qital [ Surah of war ] because this Surah lays down the rules of Jihad and Qital [ i.e. armed struggle in the cause of Allah ]. This Surah was revealed immediately after migration to Madinah. Ibn ` Abbas ؓ is reported to have said regarding Verse 13 كَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ “ And how many a city ... have We destroyed!,..." that it was revealed in Makkah, because it was revealed at a time when the Holy Prophet ﷺ left Makkah with the intention of migration, and looked at the sacred city of Makkah and the Holy Ka'bah and said: "You are the dearest of all cities to me in the world. Had it not been for Makkans driving me out from this place, I would never have given up this Holy City." According to the technical parlance of the Qur'anic commentators, verses revealed in the course of migration from Makkah to Madinah are regarded as Makki. In sum, the Surah was revealed immediately after migration to Madinah, reaching shere, ordinances relating to jihad and war with infidels were revealed.
In the phrase صَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّـهِ "prevented (others) from Allah's way" (47:1), "Allah's way" refers to Islam. The phrase أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ "He (Allah) has rendered their deeds vain" (47:1) includes actions which are good in themselves, as for instance, helping and assisting the destitute, supporting and protecting the neighbours, generosity, charity and other good deeds. These deeds are, though, good and righteous in themselves, in the Hereafter they will yield benefit only if blessed with faith, because faith is a necessary condition for the credibility of good actions. Thus these righteous deeds will be of no use to the infidels in the Hereafter. The disbelievers take their comfort in this worldly life as a reward of their good deeds. In the Hereafter they will be punished with Hell-fire.








