Ayat

Terjemahan Per Kata
فَٱصۡبِرۡ
maka bersabarlah kamu
كَمَا
sebagaimana
صَبَرَ
bersabar
أُوْلُواْ
orang-orang yang mempunyai
ٱلۡعَزۡمِ
keteguhan hati
مِنَ
dari
ٱلرُّسُلِ
rasul-rasul
وَلَا
dan jangan
تَسۡتَعۡجِل
kamu minta disegerakan
لَّهُمۡۚ
bagi mereka
كَأَنَّهُمۡ
seakan-akan mereka
يَوۡمَ
pada hari
يَرَوۡنَ
mereka melihat
مَا
apa yang
يُوعَدُونَ
mereka diancam
لَمۡ
tidak
يَلۡبَثُوٓاْ
mereka tinggal
إِلَّا
kecuali
سَاعَةٗ
sesaat
مِّن
dari
نَّهَارِۚ
siang hari
بَلَٰغٞۚ
penjelasan
فَهَلۡ
maka tidaklah
يُهۡلَكُ
dibinasakan
إِلَّا
kecuali
ٱلۡقَوۡمُ
kaum
ٱلۡفَٰسِقُونَ
orang-orang yang fasik
فَٱصۡبِرۡ
maka bersabarlah kamu
كَمَا
sebagaimana
صَبَرَ
bersabar
أُوْلُواْ
orang-orang yang mempunyai
ٱلۡعَزۡمِ
keteguhan hati
مِنَ
dari
ٱلرُّسُلِ
rasul-rasul
وَلَا
dan jangan
تَسۡتَعۡجِل
kamu minta disegerakan
لَّهُمۡۚ
bagi mereka
كَأَنَّهُمۡ
seakan-akan mereka
يَوۡمَ
pada hari
يَرَوۡنَ
mereka melihat
مَا
apa yang
يُوعَدُونَ
mereka diancam
لَمۡ
tidak
يَلۡبَثُوٓاْ
mereka tinggal
إِلَّا
kecuali
سَاعَةٗ
sesaat
مِّن
dari
نَّهَارِۚ
siang hari
بَلَٰغٞۚ
penjelasan
فَهَلۡ
maka tidaklah
يُهۡلَكُ
dibinasakan
إِلَّا
kecuali
ٱلۡقَوۡمُ
kaum
ٱلۡفَٰسِقُونَ
orang-orang yang fasik

Terjemahan

Maka, bersabarlah engkau (Nabi Muhammad) sebagaimana ululazmi (orang-orang yang memiliki keteguhan hati) dari kalangan para rasul telah bersabar dan janganlah meminta agar azab disegerakan untuk mereka. Pada hari ketika melihat azab yang dijanjikan, seolah-olah mereka hanya tinggal (di dunia) sesaat saja pada siang hari. (Nasihatmu itu) merupakan peringatan (dari Allah). Maka, tidak ada yang dibinasakan kecuali kaum yang fasik.

Tafsir

(Maka bersabarlah kamu) di dalam menghadapi perlakuan kaummu yang menyakitkan itu (sebagaimana orang-orang yang mempunyai keteguhan hati) yaitu orang-orang yang teguh dan sabar di dalam menghadapi cobaan dan tantangan (dari rasul-rasul) sebelummu, karena itu kamu akan termasuk orang yang mempunyai keteguhan hati. Lafal Min di sini menunjukkan makna Bayan, sehingga pengertiannya menunjukkan, bahwa semua rasul-rasul itu mempunyai keteguhan hati. Tetapi menurut pendapat yang lain itu menunjukkan makna Lit Tab'idh, karena Nabi Adam bukanlah termasuk di antara mereka yang memiliki keteguhan hati, sebagaimana yang diungkapkan oleh ayat lain yaitu firman-Nya: ".. dan tidak Kami dapati padanya kemauan yang kuat." (Q.S. Thaha, 115) demikian pula Nabi Yunus tidak termasuk di antara mereka yang Ulil 'Azmi, sebagaimana yang diungkapkan oleh firman-Nya, ".. dan janganlah kamu seperti orang yang berada dalam (perut) ikan (Yunus)." (Q.S. Al-Qalam, 48) (dan janganlah kamu meminta disegerakan azab bagi mereka) bagi kaummu yaitu disegerakan turunnya azab bagi mereka. Menurut pendapat lain, bahwa hal ini timbul sebagai reaksi dari sikap mereka terhadapnya, maka Nabi suka jika azab diturunkan kepada mereka, tetapi selanjutnya Nabi diperintahkan supaya bersabar dan jangan meminta supaya disegerakan azab bagi mereka. Karena sesungguhnya azab itu pasti akan menimpa mereka. (Pada hari mereka melihat apa yang diancamkan kepada mereka, mereka merasa seolah-olah) yang dimaksud adalah azab di akhirat mengingat lamanya masa di akhirat mereka merasa seolah-olah (tidak tinggal) di dunia menurut dugaan mereka (melainkan sesaat pada siang hari) Al-Qur'an ini adalah (suatu peringatan) peringatan dari Allah buat kalian (maka tidaklah) tiadalah (dibinasakan) sewaktu azab sudah di ambang pintu (melainkan orang-orang yang fasik) yaitu orang-orang yang kafir.

Topik

×
×