Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَمَّا
dan tatkala
جَآءَ
datang
عِيسَىٰ
'Isa
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
dengan keterangan
قَالَ
dia berkata
قَدۡ
sesungguhnya
جِئۡتُكُم
aku datang kepadamu
بِٱلۡحِكۡمَةِ
dengan hikmah
وَلِأُبَيِّنَ
dan untuk aku jelaskan
لَكُم
bagi kalian
بَعۡضَ
sebagian
ٱلَّذِي
yang
تَخۡتَلِفُونَ
kamu perselisihkan
فِيهِۖ
didalamnya
فَٱتَّقُواْ
maka bertakwalah
ٱللَّهَ
Allah
وَأَطِيعُونِ
dan taatilah aku
وَلَمَّا
dan tatkala
جَآءَ
datang
عِيسَىٰ
'Isa
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
dengan keterangan
قَالَ
dia berkata
قَدۡ
sesungguhnya
جِئۡتُكُم
aku datang kepadamu
بِٱلۡحِكۡمَةِ
dengan hikmah
وَلِأُبَيِّنَ
dan untuk aku jelaskan
لَكُم
bagi kalian
بَعۡضَ
sebagian
ٱلَّذِي
yang
تَخۡتَلِفُونَ
kamu perselisihkan
فِيهِۖ
didalamnya
فَٱتَّقُواْ
maka bertakwalah
ٱللَّهَ
Allah
وَأَطِيعُونِ
dan taatilah aku

Terjemahan

Ketika Isa datang membawa bukti-bukti yang nyata, dia berkata, “Sungguh, aku datang kepadamu dengan membawa hikmah dan untuk aku jelaskan kepadamu sebagian dari apa yang kamu perselisihkan. Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatilah aku.

Tafsir

(Dan tatkala Isa datang dengan membawa keterangan-keterangan) mukjizat-mukjizat dan syariat-syariat (dia berkata, "Sesungguhnya aku datang kepada kalian dengan membawa hikmah) kenabian dan syariat Injil (dan untuk menjelaskan kepada kalian sebagian dari apa yang kalian berselisih tentangnya) yakni tentang hukum-hukum Taurat, yaitu menyangkut masalah agama dan masalah-masalah lainnya, Nabi Isa menjelaskan kepada mereka perkara agama yang sebenarnya (maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.").

Topik

×
×