ٱلزُّخْرُف : ٥١

  • وَنَادَىٰ dan berseru
  • فِرۡعَوۡنُ Fir'aun
  • فِي kepada
  • قَوۡمِهِۦ kaumnya
  • قَالَ dia berkata
  • يَٰقَوۡمِ wahai kaumku
  • أَلَيۡسَ bukankah
  • لِي kepunyaanku
  • مُلۡكُ kerajaan
  • مِصۡرَ Mesir
  • وَهَٰذِهِ dan ini
  • ٱلۡأَنۡهَٰرُ sungai-sungai
  • تَجۡرِي mengalir
  • مِن dari
  • تَحۡتِيٓۚ bawahku
  • أَفَلَا apakah maka tidak
  • تُبۡصِرُونَ kamu melihat
Dan Firaun berseru kepada kaumnya (seraya) berkata, "Wahai kaumku! Bukankah kerajaan Mesir itu milikku dan (bukankah) sungai-sungai ini mengalir di bawahku; apakah kamu tidak melihat?
(Dan Firaun berseru) dengan nada penuh kesombongan (kepada kaumnya seraya berkata, "Hai kaumku, bukankah kerajaan Mesir ini kepunyaanku dan sungai-sungai ini) yaitu sungai Nil dan anak-anaknya (mengalir di bawahku) di bawah keraton-keratonku, adalah kepunyaanku juga (maka apakah kalian tidak melihat) keagungan dan kebesaranku?.