Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَوۡلَآ
dan jika tidak
أَن
bahwa
يَكُونَ
adalah
ٱلنَّاسُ
manusia
أُمَّةٗ
ummat
وَٰحِدَةٗ
satu
لَّجَعَلۡنَا
tentu Kami jadikan
لِمَن
bagi orang
يَكۡفُرُ
ingkar
بِٱلرَّحۡمَٰنِ
kepada Yang Maha Pengasih
لِبُيُوتِهِمۡ
bagi rumah-rumah mereka
سُقُفٗا
atap
مِّن
dari
فِضَّةٖ
perak
وَمَعَارِجَ
dan tangga
عَلَيۡهَا
atasnya
يَظۡهَرُونَ
mereka menaiki
وَلَوۡلَآ
dan jika tidak
أَن
bahwa
يَكُونَ
adalah
ٱلنَّاسُ
manusia
أُمَّةٗ
ummat
وَٰحِدَةٗ
satu
لَّجَعَلۡنَا
tentu Kami jadikan
لِمَن
bagi orang
يَكۡفُرُ
ingkar
بِٱلرَّحۡمَٰنِ
kepada Yang Maha Pengasih
لِبُيُوتِهِمۡ
bagi rumah-rumah mereka
سُقُفٗا
atap
مِّن
dari
فِضَّةٖ
perak
وَمَعَارِجَ
dan tangga
عَلَيۡهَا
atasnya
يَظۡهَرُونَ
mereka menaiki

Terjemahan

Seandainya bukan karena (Kami tidak menghendaki) manusia menjadi satu umat (yang kufur), pastilah sudah Kami buatkan bagi orang-orang yang ingkar kepada (Allah) Yang Maha Pengasih, loteng-loteng rumah mereka dan tangga-tangga yang mereka naiki dari perak.

Tafsir

(Dan sekiranya bukan karena hendak menghindari manusia menjadi umat yang satu) dalam kekafiran (tentulah Kami buatkan bagi orang-orang yang kafir kepada Tuhan Yang Maha Pemurah bagi rumah-rumah mereka) lafal Libuyutihim menjadi Badal dari lafal Liman (loteng-loteng) dapat dibaca Saqfan atau Suqfan keduanya adalah bentuk jamak (dari perak dan juga tangga-tangga) dari perak pula (yang mereka menaikinya) yang dapat mereka naiki untuk mencapai atap rumah-rumah mereka.

Topik

×
×