Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَا
dan tidak
تَفَرَّقُوٓاْ
mereka berpecah belah
إِلَّا
kecuali
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَا
apa yang
جَآءَهُمُ
datang kepada mereka
ٱلۡعِلۡمُ
pengetahuan
بَغۡيَۢا
kedengkian
بَيۡنَهُمۡۚ
diantara mereka
وَلَوۡلَا
dan kalau tidak
كَلِمَةٞ
kalimat/ketetapan
سَبَقَتۡ
telah lewat/lalu
مِن
dari
رَّبِّكَ
Tuhanmu
إِلَىٰٓ
sampai pada
أَجَلٖ
waktu
مُّسَمّٗى
ditentukan
لَّقُضِيَ
pasti diputuskan
بَيۡنَهُمۡۚ
diantara mereka
وَإِنَّ
dan sesunguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أُورِثُواْ
mereka diwarisi
ٱلۡكِتَٰبَ
kitab
مِنۢ
dari
بَعۡدِهِمۡ
sesudah mereka
لَفِي
benar-benar dalam
شَكّٖ
keragu-raguan
مِّنۡهُ
daripadanya
مُرِيبٖ
kebimbangan
وَمَا
dan tidak
تَفَرَّقُوٓاْ
mereka berpecah belah
إِلَّا
kecuali
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَا
apa yang
جَآءَهُمُ
datang kepada mereka
ٱلۡعِلۡمُ
pengetahuan
بَغۡيَۢا
kedengkian
بَيۡنَهُمۡۚ
diantara mereka
وَلَوۡلَا
dan kalau tidak
كَلِمَةٞ
kalimat/ketetapan
سَبَقَتۡ
telah lewat/lalu
مِن
dari
رَّبِّكَ
Tuhanmu
إِلَىٰٓ
sampai pada
أَجَلٖ
waktu
مُّسَمّٗى
ditentukan
لَّقُضِيَ
pasti diputuskan
بَيۡنَهُمۡۚ
diantara mereka
وَإِنَّ
dan sesunguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أُورِثُواْ
mereka diwarisi
ٱلۡكِتَٰبَ
kitab
مِنۢ
dari
بَعۡدِهِمۡ
sesudah mereka
لَفِي
benar-benar dalam
شَكّٖ
keragu-raguan
مِّنۡهُ
daripadanya
مُرِيبٖ
kebimbangan

Terjemahan

Mereka (Ahlulkitab) tidak berpecah-belah kecuali setelah datang kepada mereka pengetahuan (tentang kebenaran yang disampaikan oleh para nabi) karena kedengkian antara sesama mereka. Seandainya tidak karena suatu ketetapan yang telah terlebih dahulu ada dari Tuhanmu (untuk menangguhkan azab) sampai batas waktu yang ditentukan, pastilah hukuman bagi mereka telah dilaksanakan. Sesungguhnya orang-orang yang mewarisi kitab suci (Taurat dan Injil) setelah mereka (pada zaman Nabi Muhammad) benar-benar berada dalam keraguan yang mendalam tentangnya (Al-Qur’an) itu.

Tafsir

(Dan mereka tidak berpecah-belah) yaitu para pemeluk agama-agama tentang agamanya, umpamanya sebagian dari mereka berpegang kepada ajaran tauhid dan sebagian lainnya kafir (melainkan sesudah datangnya pengetahuan kepada mereka) yakni pengetahuan tentang ajaran tauhid (karena kedengkian) yang dimaksud adalah orang-orang kafir (di antara mereka. Kalau tidaklah karena sesuatu ketetapan yang telah ada dari Rabbmu dahulunya) untuk menangguhkan pembalasan (sampai kepada waktu yang ditentukan) yakni hari kiamat (pastilah telah diputuskan di antara mereka) yaitu diazab-Nya orang-orang kafir di dunia. (Dan sesungguhnya orang-orang yang diwariskan kepada mereka Alkitab sesudah mereka) mereka adalah orang-orang Yahudi dan orang-orang Nasrani (benar-benar dalam keraguan terhadapnya) terhadap Nabi ﷺ (yang mengguncangkan) yang menyebabkan keragu-raguan.

Topik

×
×