Ayat

Terjemahan Per Kata
قُلۡ
katakanlah
أَئِنَّكُمۡ
apakah sesungguhnya kamu
لَتَكۡفُرُونَ
sungguh kamu kafir
بِٱلَّذِي
dengan yang
خَلَقَ
menciptakan
ٱلۡأَرۡضَ
bumi
فِي
dalam
يَوۡمَيۡنِ
dua masa/hari
وَتَجۡعَلُونَ
dan kamu menjadikan
لَهُۥٓ
bagi-Nya
أَندَادٗاۚ
sekutu-sekutu
ذَٰلِكَ
demikian itu
رَبُّ
Tuhan
ٱلۡعَٰلَمِينَ
semesta alam
قُلۡ
katakanlah
أَئِنَّكُمۡ
apakah sesungguhnya kamu
لَتَكۡفُرُونَ
sungguh kamu kafir
بِٱلَّذِي
dengan yang
خَلَقَ
menciptakan
ٱلۡأَرۡضَ
bumi
فِي
dalam
يَوۡمَيۡنِ
dua masa/hari
وَتَجۡعَلُونَ
dan kamu menjadikan
لَهُۥٓ
bagi-Nya
أَندَادٗاۚ
sekutu-sekutu
ذَٰلِكَ
demikian itu
رَبُّ
Tuhan
ٱلۡعَٰلَمِينَ
semesta alam

Terjemahan

Katakanlah, “Pantaskah kamu mengingkari Tuhan yang menciptakan bumi dalam dua masa dan kamu adakan pula sekutu-sekutu bagi-Nya? Itulah Tuhan semesta alam.”

Tafsir

(Katakanlah, "Sesungguhnya patutkah kalian) kedua huruf Hamzah pada lafal A-innakum dapat dibaca Tahqiq dan dapat pula dibaca Tas-hil (kafir kepada Yang menciptakan bumi dalam dua hari) yaitu hari Ahad dan hari Senin (dan kalian adakan sekutu-sekutu bagi-Nya") tandingan-tandingan bagi-Nya. (Yang bersifat demikian itulah Rabb) yakni pemilik (semesta alam) lafal Al-Aalamiina adalah bentuk jamak dari lafal Aalamun, maksudnya adalah segala sesuatu yang selain Allah. Kemudian dijamakkan mengingat jenisnya yang bermacam-macam, dan jamak di sini memakai Ya dan Nun karena memprioritaskan makhluk yang berakal.

Topik

×
×