Ayat

Terjemahan Per Kata
مَّنۡ
barang siapa
عَمِلَ
berbuat
صَٰلِحٗا
kebaikan
فَلِنَفۡسِهِۦۖ
maka untuk dirinya sendiri
وَمَنۡ
dan barang siapa
أَسَآءَ
berbuat jahat
فَعَلَيۡهَاۗ
maka atasnya
وَمَا
dan tidaklah
رَبُّكَ
Tuhanmu
بِظَلَّـٰمٖ
berbuat aniaya
لِّلۡعَبِيدِ
terhadap hamba-hambanya
مَّنۡ
barang siapa
عَمِلَ
berbuat
صَٰلِحٗا
kebaikan
فَلِنَفۡسِهِۦۖ
maka untuk dirinya sendiri
وَمَنۡ
dan barang siapa
أَسَآءَ
berbuat jahat
فَعَلَيۡهَاۗ
maka atasnya
وَمَا
dan tidaklah
رَبُّكَ
Tuhanmu
بِظَلَّـٰمٖ
berbuat aniaya
لِّلۡعَبِيدِ
terhadap hamba-hambanya

Terjemahan

Siapa yang mengerjakan kebajikan, maka (pahalanya) untuk dirinya sendiri dan siapa yang berbuat jahat, maka (akibatnya) menjadi tanggungan dirinya sendiri. Tuhanmu sama sekali tidak menzalimi hamba-hamba(-Nya).

Tafsir

(Barang siapa yang mengerjakan amal yang saleh maka pahalanya untuk dirinya sendiri) ia beramal untuk dirinya sendiri (dan barang siapa yang berbuat jahat maka dosanya atas dirinya sendiri) bahaya dari perbuatan jahatnya itu kembali kepada dirinya sendiri (dan sekali-kali tidaklah Rabbmu menganiaya hamba-hamba-Nya) Dia bukanlah penganiaya hamba-hamba-Nya sebagaimana yang telah diungkapkan oleh ayat lainnya, yaitu firman-Nya, "Sesungguhnya Allah tidak menganiaya seorang pun walaupun sebesar dzarrah." (Q.S. An-Nisa, 40).

Topik

×
×