Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُلۡحِدُونَ
mereka ingkar
فِيٓ
pada
ءَايَٰتِنَا
ayat-ayat Kami
لَا
tidak
يَخۡفَوۡنَ
mereka tersembunyi
عَلَيۡنَآۗ
dari/atas Kami
أَفَمَن
apakah maka orang
يُلۡقَىٰ
ia dilemparkan
فِي
dalam
ٱلنَّارِ
neraka
خَيۡرٌ
lebih baik
أَم
ataukah/apakah
مَّن
orang
يَأۡتِيٓ
ia datang
ءَامِنٗا
aman
يَوۡمَ
pada hari
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
kiamat
ٱعۡمَلُواْ
berbuatlah
مَا
apa yang
شِئۡتُمۡ
kalian kehendaki
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
بِمَا
terhadap apa
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
بَصِيرٌ
Maha Melihat
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُلۡحِدُونَ
mereka ingkar
فِيٓ
pada
ءَايَٰتِنَا
ayat-ayat Kami
لَا
tidak
يَخۡفَوۡنَ
mereka tersembunyi
عَلَيۡنَآۗ
dari/atas Kami
أَفَمَن
apakah maka orang
يُلۡقَىٰ
ia dilemparkan
فِي
dalam
ٱلنَّارِ
neraka
خَيۡرٌ
lebih baik
أَم
ataukah/apakah
مَّن
orang
يَأۡتِيٓ
ia datang
ءَامِنٗا
aman
يَوۡمَ
pada hari
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
kiamat
ٱعۡمَلُواْ
berbuatlah
مَا
apa yang
شِئۡتُمۡ
kalian kehendaki
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
بِمَا
terhadap apa
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
بَصِيرٌ
Maha Melihat

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari tanda-tanda (kebesaran) Kami, (mereka) tidak tersembunyi dari Kami. Apakah orang-orang yang dilemparkan ke dalam neraka itu lebih baik ataukah yang datang pada hari Kiamat dengan aman sentosa? Lakukanlah apa yang kamu kehendaki! Sesungguhnya Dia Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari) diambil dari kata Alhada dan Lahada artinya ingkar (kepada ayat-ayat Kami) yakni Al-Qur'an dengan cara mendustakannya (mereka tidak tersembunyi dari Kami) maka pasti Kami akan membalas mereka. (Maka apakah orang-orang yang dilemparkan ke dalam neraka lebih baik ataukah orang-orang yang datang dengan aman sentosa pada hari kiamat? Perbuatlah apa yang kalian kehendaki; sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang kalian kerjakan) ayat ini merupakan ancaman bagi mereka.

Topik

×
×