Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِمَّا
dan jika
يَنزَغَنَّكَ
mengganggu kamu
مِنَ
dari
ٱلشَّيۡطَٰنِ
syaitan
نَزۡغٞ
gangguan
فَٱسۡتَعِذۡ
maka berlindunglah
بِٱللَّهِۖ
kepada Allah
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
هُوَ
Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha mendengar
ٱلۡعَلِيمُ
Maha Mengetahui
وَإِمَّا
dan jika
يَنزَغَنَّكَ
mengganggu kamu
مِنَ
dari
ٱلشَّيۡطَٰنِ
syaitan
نَزۡغٞ
gangguan
فَٱسۡتَعِذۡ
maka berlindunglah
بِٱللَّهِۖ
kepada Allah
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
هُوَ
Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha mendengar
ٱلۡعَلِيمُ
Maha Mengetahui

Terjemahan

Jika setan sungguh-sungguh menggodamu dengan halus (untuk meninggalkan perilaku baik itu), maka berlindunglah kepada Allah! Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.

Tafsir

(Dan jika) lafal Immaa ini pada asalnya terdiri dari In Syarthiyyah dan Maa Zaidah yang kemudian keduanya diidgamkan menjadi satu sehingga jadilah Immaa (setan mengganggumu dengan suatu gangguan) yakni jika setan mengalihkan perhatianmu dari pekerti yang baik kepada pekerti yang buruk (maka mohonlah perlindungan kepada Allah) lafal ayat ini menjadi Jawab Syarat, sedangkan Jawab Amar tidak disebutkan, yakni niscaya Dia akan menolak gangguan setan itu dalam dirimu. (Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar) semua percakapan (lagi Maha Mengetahui) semua perbuatan.

Topik

×
×