Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَا
dan tidak ada
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَسۡتَتِرُونَ
kamu bersembunyi
أَن
untuk
يَشۡهَدَ
menyaksikan
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
سَمۡعُكُمۡ
pendengaranmu
وَلَآ
dan tidak
أَبۡصَٰرُكُمۡ
penglihatanmu
وَلَا
dan tidak
جُلُودُكُمۡ
kulit-kulitmu
وَلَٰكِن
akan tetapi
ظَنَنتُمۡ
kamu mengira
أَنَّ
bahwasanya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يَعۡلَمُ
mengetahui
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّمَّا
dari apa
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
وَمَا
dan tidak ada
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَسۡتَتِرُونَ
kamu bersembunyi
أَن
untuk
يَشۡهَدَ
menyaksikan
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
سَمۡعُكُمۡ
pendengaranmu
وَلَآ
dan tidak
أَبۡصَٰرُكُمۡ
penglihatanmu
وَلَا
dan tidak
جُلُودُكُمۡ
kulit-kulitmu
وَلَٰكِن
akan tetapi
ظَنَنتُمۡ
kamu mengira
أَنَّ
bahwasanya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يَعۡلَمُ
mengetahui
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّمَّا
dari apa
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

Kamu tidak dapat bersembunyi dari kesaksian pendengaran, penglihatan, dan kulitmu terhadapmu, bahkan kamu mengira Allah tidak mengetahui banyak tentang apa yang kamu lakukan.

Tafsir

(Dan kalian sekali-kali tidak dapat bersembunyi) bila kalian berbuat hal-hal yang keji (dari persaksian pendengaran, penglihatan dan kulit kalian terhadap kalian) karena sesungguhnya kalian tidak percaya dengan adanya hari berbangkit (bahkan kalian mengira) sewaktu kalian menyembunyikan diri (bahwa Allah tidak mengetahui kebanyakan dari apa yang kalian kerjakan.).

Topik

×
×