Ayat

Terjemahan Per Kata
فَأَمَّا
maka adapun
عَادٞ
kaum'Ad
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
maka mereka menyombngkan diri
فِي
di muka
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
بِغَيۡرِ
dengan tanpa
ٱلۡحَقِّ
yang benar
وَقَالُواْ
dan mereka berkata
مَنۡ
siapakah
أَشَدُّ
lebih
مِنَّا
dari kami
قُوَّةًۖ
kekuatan
أَوَلَمۡ
ataukah tidak
يَرَوۡاْ
mereka memperhatikan
أَنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
ٱلَّذِي
yang
خَلَقَهُمۡ
menciptakan mereka
هُوَ
dia
أَشَدُّ
lebih
مِنۡهُمۡ
dari mereka
قُوَّةٗۖ
kekuatan
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
بِـَٔايَٰتِنَا
terhadap tanda-tanda Kami
يَجۡحَدُونَ
mereka mengingkari
فَأَمَّا
maka adapun
عَادٞ
kaum'Ad
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
maka mereka menyombngkan diri
فِي
di muka
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
بِغَيۡرِ
dengan tanpa
ٱلۡحَقِّ
yang benar
وَقَالُواْ
dan mereka berkata
مَنۡ
siapakah
أَشَدُّ
lebih
مِنَّا
dari kami
قُوَّةًۖ
kekuatan
أَوَلَمۡ
ataukah tidak
يَرَوۡاْ
mereka memperhatikan
أَنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
ٱلَّذِي
yang
خَلَقَهُمۡ
menciptakan mereka
هُوَ
dia
أَشَدُّ
lebih
مِنۡهُمۡ
dari mereka
قُوَّةٗۖ
kekuatan
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
بِـَٔايَٰتِنَا
terhadap tanda-tanda Kami
يَجۡحَدُونَ
mereka mengingkari

Terjemahan

Adapun (kaum) ‘Ad, mereka menyombongkan diri di bumi tanpa alasan yang benar. Mereka berkata, “Siapakah yang lebih hebat kekuatannya daripada kami?” Tidakkah mereka memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah yang menciptakan mereka itu lebih hebat kekuatan-Nya daripada mereka? Mereka telah mengingkari tanda-tanda (kebesaran) Kami.

Tafsir

(Adapun kaum Ad maka mereka menyombongkan diri di muka bumi tanpa alasan yang benar dan berkata) ketika mereka diperingatkan dengan azab, ("Siapakah yang lebih besar kekuatannya dari kami?") maksudnya, tiada seorang pun yang lebih kuat dari kami. Menurut suatu riwayat disebutkan, bahwa seseorang dari mereka mampu mengangkat batu yang sangat besar dari sebuah gunung, kemudian ia mengolahnya sesuai dengan apa yang dia kehendaki. (Dan apakah mereka tidak memperhatikan) apakah mereka tidak mengetahui (bahwa Allah Yang menciptakan mereka adalah lebih besar kekuatan-Nya dari mereka? Dan bahwasanya mereka terhadap tanda-tanda Kami) yakni mukjizat-mukjizat Kami (adalah orang-orang yang ingkar.).

Topik

×
×