Ayat

Terjemahan Per Kata
وَجَعَلَ
dan Dia menjadikan
فِيهَا
didalamnya (bumi)
رَوَٰسِيَ
gunung-gunung
مِن
dari
فَوۡقِهَا
atasnya
وَبَٰرَكَ
dan Dia berkati
فِيهَا
didalamnya
وَقَدَّرَ
dan Dia menentukan
فِيهَآ
didalamnya
أَقۡوَٰتَهَا
makanan-makanannya
فِيٓ
dalam
أَرۡبَعَةِ
empat
أَيَّامٖ
masa/hari
سَوَآءٗ
sama
لِّلسَّآئِلِينَ
bagi orang-orang yang bertanya
وَجَعَلَ
dan Dia menjadikan
فِيهَا
didalamnya (bumi)
رَوَٰسِيَ
gunung-gunung
مِن
dari
فَوۡقِهَا
atasnya
وَبَٰرَكَ
dan Dia berkati
فِيهَا
didalamnya
وَقَدَّرَ
dan Dia menentukan
فِيهَآ
didalamnya
أَقۡوَٰتَهَا
makanan-makanannya
فِيٓ
dalam
أَرۡبَعَةِ
empat
أَيَّامٖ
masa/hari
سَوَآءٗ
sama
لِّلسَّآئِلِينَ
bagi orang-orang yang bertanya

Terjemahan

Dia ciptakan pada (bumi) itu gunung-gunung yang kokoh di atasnya, lalu Dia memberkahi dan menentukan makanan-makanan (bagi penghuni)-nya dalam empat masa yang cukup untuk (kebutuhan) mereka yang memerlukannya.

Tafsir

(Dan Dia menjadikan) merupakan jumlah Istinaf, dan tidak boleh di'athafkan kepada Shilah Al-Ladzii karena ada pemisah yang bersifat Ajnabii yaitu ayat, Wataj'aluuna Lahuu Andaadan dan seterusnya (di bumi itu gunung-gunung) yang kokoh dan kuat (di atasnya dan Dia memberkahinya) dengan air yang banyak, dan tanam-tanaman serta pohon-pohon yang banyak pula (dan Dia menentukan) artinya, membagi-bagikan (padanya kadar makanan-makanannya) untuk manusia dan fauna (dalam) masa penjadian yang sempurna yaitu (empat hari) hal ini dijadikan-Nya pada hari Selasa dan Rabu (yang genap) dinashabkan karena menjadi Mashdar, maksudnya penciptaan itu selama empat hari genap; tidak bertambah dan tidak pula berkurang dari itu (bagi orang-orang yang bertanya) maksudnya, sebagai jawaban bagi orang-orang yang menanyakan tentang penciptaan bumi dan segala isinya.

Topik

×
×