Ayat

Terjemahan Per Kata
فَلَمَّا
maka tatkala
جَآءَتۡهُمۡ
datang kepada mereka
رُسُلُهُم
rasul-rasul mereka
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
dengan keterangan yang nyata
فَرِحُواْ
mereka bergembira
بِمَا
dengan apa
عِندَهُم
di sisi mereka
مِّنَ
daripada
ٱلۡعِلۡمِ
ilmu pengetahuan
وَحَاقَ
dan mengepung
بِهِم
pada mereka
مَّا
apa (azab)
كَانُواْ
adalah mereka
بِهِۦ
dengannya
يَسۡتَهۡزِءُونَ
mereka memperolok-olok
فَلَمَّا
maka tatkala
جَآءَتۡهُمۡ
datang kepada mereka
رُسُلُهُم
rasul-rasul mereka
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
dengan keterangan yang nyata
فَرِحُواْ
mereka bergembira
بِمَا
dengan apa
عِندَهُم
di sisi mereka
مِّنَ
daripada
ٱلۡعِلۡمِ
ilmu pengetahuan
وَحَاقَ
dan mengepung
بِهِم
pada mereka
مَّا
apa (azab)
كَانُواْ
adalah mereka
بِهِۦ
dengannya
يَسۡتَهۡزِءُونَ
mereka memperolok-olok

Terjemahan

Ketika para rasul datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata, mereka merasa senang dengan pengetahuan yang ada pada mereka. (Pada saat itulah) mereka dikepung oleh (azab) yang dahulu mereka perolok-olokkan.

Tafsir

(Maka tatkala datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan membawa keterangan-keterangan) yakni mukjizat-mukjizat yang nyata (mereka merasa senang) orang-orang kafir itu (dengan apa yang ada pada mereka) yakni rasul-rasul itu (yaitu pengetahuan mereka) pengertian gembira di sini mengandung makna ejekan dan olok-olokan seraya ingkar kepada apa yang didatangkan oleh para rasul itu (dan menimpalah) maksudnya, turunlah (kepada mereka apa yang selalu mereka perolok-olokkan itu) yaitu, azab Allah yang selalu mereka ejek itu.

Topik

×
×