Ayat

Terjemahan Per Kata
أَفَلَمۡ
apakah maka tidak
يَسِيرُواْ
mereka berjalan
فِي
di muka
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
فَيَنظُرُواْ
lalu mereka memperhatikan
كَيۡفَ
bagaimana
كَانَ
adalah
عَٰقِبَةُ
akibat
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
مِن
dari
قَبۡلِهِمۡۚ
sebelum mereka
كَانُوٓاْ
adalah mereka
أَكۡثَرَ
lebih banyak
مِنۡهُمۡ
daripada mereka
وَأَشَدَّ
dan lebih hebat
قُوَّةٗ
kekuatan
وَءَاثَارٗا
dan bekas-bekas
فِي
di muka
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
فَمَآ
maka tidak
أَغۡنَىٰ
berguna
عَنۡهُم
bagi mereka
مَّا
apa
كَانُواْ
yang adalah mereka
يَكۡسِبُونَ
mereka usahakan
أَفَلَمۡ
apakah maka tidak
يَسِيرُواْ
mereka berjalan
فِي
di muka
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
فَيَنظُرُواْ
lalu mereka memperhatikan
كَيۡفَ
bagaimana
كَانَ
adalah
عَٰقِبَةُ
akibat
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
مِن
dari
قَبۡلِهِمۡۚ
sebelum mereka
كَانُوٓاْ
adalah mereka
أَكۡثَرَ
lebih banyak
مِنۡهُمۡ
daripada mereka
وَأَشَدَّ
dan lebih hebat
قُوَّةٗ
kekuatan
وَءَاثَارٗا
dan bekas-bekas
فِي
di muka
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
فَمَآ
maka tidak
أَغۡنَىٰ
berguna
عَنۡهُم
bagi mereka
مَّا
apa
كَانُواْ
yang adalah mereka
يَكۡسِبُونَ
mereka usahakan

Terjemahan

Apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di bumi, lalu mereka memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka? Mereka itu lebih banyak dan lebih hebat kekuatannya serta (lebih banyak) jejak-jejak peradabannya di bumi. Apa yang mereka usahakan itu tidak dapat menolong mereka.

Tafsir

(Maka apakah mereka tiada mengadakan perjalanan di muka bumi lalu memperhatikan betapa kesudahan orang-orang yang sebelum mereka. Adalah orang-orang yang sebelum mereka itu lebih hebat kekuatannya dan -lebih banyak- bekas-bekas mereka di muka bumi) seperti gedung-gedung dan bangunan-bangunan lainnya sebagai peninggalan mereka (maka apa yang mereka usahakan itu tidak dapat menolong mereka.).

Topik

×
×