Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِي
yang
جَعَلَ
menjadikan
لَكُمُ
bagi kalian
ٱلَّيۡلَ
malam
لِتَسۡكُنُواْ
supaya kamu beristirahat
فِيهِ
padanya
وَٱلنَّهَارَ
dan siang
مُبۡصِرًاۚ
terang benderang
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَذُو
benar-benar mempunyai
فَضۡلٍ
karunia
عَلَى
atas
ٱلنَّاسِ
manusia
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكۡثَرَ
kebanyakan
ٱلنَّاسِ
manusia
لَا
tidak
يَشۡكُرُونَ
bersyukur
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِي
yang
جَعَلَ
menjadikan
لَكُمُ
bagi kalian
ٱلَّيۡلَ
malam
لِتَسۡكُنُواْ
supaya kamu beristirahat
فِيهِ
padanya
وَٱلنَّهَارَ
dan siang
مُبۡصِرًاۚ
terang benderang
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَذُو
benar-benar mempunyai
فَضۡلٍ
karunia
عَلَى
atas
ٱلنَّاسِ
manusia
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكۡثَرَ
kebanyakan
ٱلنَّاسِ
manusia
لَا
tidak
يَشۡكُرُونَ
bersyukur

Terjemahan

Allahlah yang menjadikan malam untukmu agar kamu beristirahat padanya (dan menjadikan) siang terang-benderang (agar kamu bekerja). Sesungguhnya Allah benar-benar memiliki karunia (yang dilimpahkan) kepada manusia, tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur.

Tafsir

(Allahlah yang menjadikan malam untuk kalian supaya kalian beristirahat padanya; dan menjadikan siang terang-benderang) dikaitkannya pengertian melihat kepada siang hanyalah majaz atau kata kiasan belaka, karena pada siang hari manusia dapat melihat. (Sesungguhnya Allah benar-benar mempunyai karunia yang dilimpahkan atas manusia, akan tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur) kepada Allah, malahan mereka tidak beriman kepada-Nya.

Topik

×
×