Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَا
dan tidaklah
يَسۡتَوِي
sama
ٱلۡأَعۡمَىٰ
orang yang buta
وَٱلۡبَصِيرُ
dan orang yang melihat
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَعَمِلُواْ
dan beramal
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
shaleh
وَلَا
dan tidak
ٱلۡمُسِيٓءُۚ
orang yang jahat
قَلِيلٗا
sedikit sekali
مَّا
apa-apa
تَتَذَكَّرُونَ
kamu mengambil pelajaran
وَمَا
dan tidaklah
يَسۡتَوِي
sama
ٱلۡأَعۡمَىٰ
orang yang buta
وَٱلۡبَصِيرُ
dan orang yang melihat
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَعَمِلُواْ
dan beramal
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
shaleh
وَلَا
dan tidak
ٱلۡمُسِيٓءُۚ
orang yang jahat
قَلِيلٗا
sedikit sekali
مَّا
apa-apa
تَتَذَكَّرُونَ
kamu mengambil pelajaran

Terjemahan

Dan tidak sama orang yang buta dengan orang yang melihat, dan tidak (sama) pula orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan dengan orang-orang yang berbuat kejahatan. Hanya sedikit sekali yang kamu ambil pelajaran.

Tafsir

(Dan tidaklah sama orang yang buta dengan orang yang melihat, dan) tidak sama pula (orang-orang yang beriman serta mengerjakan amal saleh) yaitu orang yang selalu berbuat kebaikan (dengan orang-orang yang durhaka) di dalam lafal ayat ini terdapat tambahan huruf Laa (Sedikit sekali kalian mengambil pelajaran) mengambil nasihat; dapat dibaca Yatadzakkaruuna atau Tatadzakkaruuna, yakni kesadaran mereka terhadap hal ini sangat sedikit.

Topik

×
Iklan
×
Iklan