Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُجَٰدِلُونَ
mereka membantah
فِيٓ
pada
ءَايَٰتِ
ayat-ayat
ٱللَّهِ
Allah
بِغَيۡرِ
dengan tanpa
سُلۡطَٰنٍ
kekuasaan/alasan
أَتَىٰهُمۡ
ia datang pada mereka
إِن
tidak ada
فِي
dalam
صُدُورِهِمۡ
dada mereka
إِلَّا
kecuali
كِبۡرٞ
kebesaran
مَّا
tidaklah
هُم
mereka
بِبَٰلِغِيهِۚ
mencapainya
فَٱسۡتَعِذۡ
maka berlindunglah
بِٱللَّهِۖ
kepada Allah
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
هُوَ
Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha Mendengar
ٱلۡبَصِيرُ
Maha Melihat
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُجَٰدِلُونَ
mereka membantah
فِيٓ
pada
ءَايَٰتِ
ayat-ayat
ٱللَّهِ
Allah
بِغَيۡرِ
dengan tanpa
سُلۡطَٰنٍ
kekuasaan/alasan
أَتَىٰهُمۡ
ia datang pada mereka
إِن
tidak ada
فِي
dalam
صُدُورِهِمۡ
dada mereka
إِلَّا
kecuali
كِبۡرٞ
kebesaran
مَّا
tidaklah
هُم
mereka
بِبَٰلِغِيهِۚ
mencapainya
فَٱسۡتَعِذۡ
maka berlindunglah
بِٱللَّهِۖ
kepada Allah
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
هُوَ
Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha Mendengar
ٱلۡبَصِيرُ
Maha Melihat

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang membantah ayat-ayat Allah tanpa alasan (bukti) yang sampai kepada mereka, tidaklah ada dalam dada mereka kecuali kesombongan (untuk tujuan) yang tidak akan mereka capai, maka mintalah pelindungan kepada Allah. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
Ad

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang memperdebatkan tentang ayat-ayat Allah) yakni Al-Qur'an (tanpa alasan) tanpa argumentasi (yang sampai kepada mereka, tidak ada) (dalam dada mereka melainkan hanyalah keinginan akan kebesaran) yakni tinggi diri dan tamak ingin mengatasi kamu (yang mereka sekali-kali tiada akan mencapainya maka mintalah perlindungan) dari kejahatan mereka (kepada Allah. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar) akan semua perkataan mereka (lagi Maha Melihat) keadaan mereka; ayat ini diturunkan berkenaan dengan orang-orang yang ingkar kepada hari berbangkit.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan