Ayat

Terjemahan Per Kata
مَنۡ
barang siapa
عَمِلَ
berbuat
سَيِّئَةٗ
kejahatan
فَلَا
maka tidak
يُجۡزَىٰٓ
ia di beri balasan
إِلَّا
kecuali
مِثۡلَهَاۖ
sebanding dengannya
وَمَنۡ
dan barang siapa
عَمِلَ
berbuat
صَٰلِحٗا
kebajikan
مِّن
dari
ذَكَرٍ
laki-laki
أَوۡ
atau
أُنثَىٰ
perempuan
وَهُوَ
dan dia
مُؤۡمِنٞ
mukmin
فَأُوْلَـٰٓئِكَ
maka mereka itu
يَدۡخُلُونَ
mereka masuk
ٱلۡجَنَّةَ
surga
يُرۡزَقُونَ
mereka di beri rezeki
فِيهَا
di dalamnya
بِغَيۡرِ
dengan tanpa
حِسَابٖ
perhitungan
مَنۡ
barang siapa
عَمِلَ
berbuat
سَيِّئَةٗ
kejahatan
فَلَا
maka tidak
يُجۡزَىٰٓ
ia di beri balasan
إِلَّا
kecuali
مِثۡلَهَاۖ
sebanding dengannya
وَمَنۡ
dan barang siapa
عَمِلَ
berbuat
صَٰلِحٗا
kebajikan
مِّن
dari
ذَكَرٍ
laki-laki
أَوۡ
atau
أُنثَىٰ
perempuan
وَهُوَ
dan dia
مُؤۡمِنٞ
mukmin
فَأُوْلَـٰٓئِكَ
maka mereka itu
يَدۡخُلُونَ
mereka masuk
ٱلۡجَنَّةَ
surga
يُرۡزَقُونَ
mereka di beri rezeki
فِيهَا
di dalamnya
بِغَيۡرِ
dengan tanpa
حِسَابٖ
perhitungan

Terjemahan

Siapa yang mengerjakan keburukan tidak dibalas, kecuali sebanding dengan keburukan itu. Siapa yang mengerjakan kebajikan, baik laki-laki maupun perempuan sedangkan dia dalam keadaan beriman, akan masuk surga. Mereka dianugerahi rezeki di dalamnya tanpa perhitungan.

Tafsir

(Barang siapa yang mengerjakan perbuatan jahat, maka dia tidak akan dibalas melainkan sebanding dengan kejahatan itu. Dan barang siapa mengerjakan amal yang saleh, baik laki-laki maupun perempuan sedang ia dalam keadaan beriman, maka mereka akan masuk surga) dapat dibaca Yudkhaluuna atau Yadkhuluuna (mereka diberi rezeki di dalamnya tanpa hisab) diberi rezeki yang banyak tanpa perhitungan.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir