Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
غَافِرِ
yang mengampuni
ٱلذَّنۢبِ
dosa
وَقَابِلِ
yang menerima
ٱلتَّوۡبِ
taubat
شَدِيدِ
sangat keras
ٱلۡعِقَابِ
hukuman/siksaan
ذِي
yang mempunyai
ٱلطَّوۡلِۖ
karunia
لَآ
tidak ada
إِلَٰهَ
Tuhan
إِلَّا
kecuali
هُوَۖ
Dia
إِلَيۡهِ
kepada-Nya
ٱلۡمَصِيرُ
tempat kembali
غَافِرِ
yang mengampuni
ٱلذَّنۢبِ
dosa
وَقَابِلِ
yang menerima
ٱلتَّوۡبِ
taubat
شَدِيدِ
sangat keras
ٱلۡعِقَابِ
hukuman/siksaan
ذِي
yang mempunyai
ٱلطَّوۡلِۖ
karunia
لَآ
tidak ada
إِلَٰهَ
Tuhan
إِلَّا
kecuali
هُوَۖ
Dia
إِلَيۡهِ
kepada-Nya
ٱلۡمَصِيرُ
tempat kembali

Terjemahan

Yang mengampuni dosa dan menerima tobat dan keras hukuman-Nya; yang memiliki karunia. Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Dia. Hanya kepada-Nyalah (semua makhluk) kembali.

Tafsir

(Yang mengampuni dosa) orang-orang mukmin (dan menerima tobat) mereka (lagi keras hukuman-Nya) terhadap orang-orang kafir, yaitu Dia mengeraskan azab-Nya terhadap mereka (Yang mempunyai karunia) yakni Pemberi nikmat yang lapang; Dia bersifat demikian selama-lamanya. Dimudhafkannya lafal Ghaafir kepada Adz-Dzanbi, lafal Qaabil kepada At-Taubi, dan lafal Syadiid kepada Al-Iqaabi mengandung makna Takrif sebagaimana lafal terakhir yaitu Dzith Thauli. (Tiada Tuhan selain Dia. Hanya kepada-Nyalah kembali) semua makhluk pasti kembali kepada-Nya.

Topik

×
Iklan
×
Iklan