Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
ذَٰلِكُم
demikian itu
بِأَنَّهُۥٓ
karena sesungguhnya
إِذَا
apabila
دُعِيَ
di seru/di sembah
ٱللَّهُ
Allah
وَحۡدَهُۥ
sendiri-Nya
كَفَرۡتُمۡ
kamu kafir
وَإِن
dan jika
يُشۡرَكۡ
dipersekutukan
بِهِۦ
dengan-Nya
تُؤۡمِنُواْۚ
kamu percaya
فَٱلۡحُكۡمُ
maka hukum/keputusan
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلۡعَلِيِّ
Maha Tinggi
ٱلۡكَبِيرِ
Maha Besar
ذَٰلِكُم
demikian itu
بِأَنَّهُۥٓ
karena sesungguhnya
إِذَا
apabila
دُعِيَ
di seru/di sembah
ٱللَّهُ
Allah
وَحۡدَهُۥ
sendiri-Nya
كَفَرۡتُمۡ
kamu kafir
وَإِن
dan jika
يُشۡرَكۡ
dipersekutukan
بِهِۦ
dengan-Nya
تُؤۡمِنُواْۚ
kamu percaya
فَٱلۡحُكۡمُ
maka hukum/keputusan
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلۡعَلِيِّ
Maha Tinggi
ٱلۡكَبِيرِ
Maha Besar

Terjemahan

Yang demikian itu karena sesungguhnya kamu mengingkari apabila diseru untuk menyembah Allah saja. Dan jika Allah dipersekutukan, kamu percaya. Maka keputusan (sekarang ini) adalah pada Allah Yang Mahatinggi, Mahabesar.

Tafsir

(Yang demikian itu) maksudnya, azab yang kalian sedang jalani itu (adalah karena) ketika di dunia (kalian kafir apabila Allah saja disembah) artinya, kalian kafir bilamana Dia diesakan. (Dan apabila Allah dipersekutukan) menjadikan sekutu bagi-Nya (kalian percaya) kalian percaya kepada kemusyrikan itu. (Maka putusan) untuk mengazab kalian (adalah pada Allah Yang Maha Tinggi) atas semua makhluk-Nya (lagi Maha Besar) Maha Agung.

Topik

×
Iklan
×
Iklan