Ayat

Terjemahan Per Kata
سَتَجِدُونَ
kelak kamu akan dapati
ءَاخَرِينَ
(golongan) yang lain
يُرِيدُونَ
mereka menghendaki
أَن
bahwa
يَأۡمَنُوكُمۡ
mereka aman dari kamu
وَيَأۡمَنُواْ
dan mereka aman
قَوۡمَهُمۡ
kaum mereka
كُلَّ
setiap
مَا
apa/kali
رُدُّوٓاْ
mereka diajak kembali
إِلَى
kepada
ٱلۡفِتۡنَةِ
fitnah
أُرۡكِسُواْ
mereka terjerumus
فِيهَاۚ
didalamnya
فَإِن
maka jika
لَّمۡ
tidak
يَعۡتَزِلُوكُمۡ
mereka membiarkan kamu
وَيُلۡقُوٓاْ
dan mengemukakan
إِلَيۡكُمُ
kepadamu
ٱلسَّلَمَ
perdamaian
وَيَكُفُّوٓاْ
dan mereka menahan
أَيۡدِيَهُمۡ
tangan-tangan mereka
فَخُذُوهُمۡ
maka tawanlah mereka
وَٱقۡتُلُوهُمۡ
dan bunuhlah mereka
حَيۡثُ
dimana saja
ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ
kamu dapati mereka
وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ
dan mereka itu
جَعَلۡنَا
Kami jadikan
لَكُمۡ
bagi kalian
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
سُلۡطَٰنٗا
kekuasaan
مُّبِينٗا
nyata
سَتَجِدُونَ
kelak kamu akan dapati
ءَاخَرِينَ
(golongan) yang lain
يُرِيدُونَ
mereka menghendaki
أَن
bahwa
يَأۡمَنُوكُمۡ
mereka aman dari kamu
وَيَأۡمَنُواْ
dan mereka aman
قَوۡمَهُمۡ
kaum mereka
كُلَّ
setiap
مَا
apa/kali
رُدُّوٓاْ
mereka diajak kembali
إِلَى
kepada
ٱلۡفِتۡنَةِ
fitnah
أُرۡكِسُواْ
mereka terjerumus
فِيهَاۚ
didalamnya
فَإِن
maka jika
لَّمۡ
tidak
يَعۡتَزِلُوكُمۡ
mereka membiarkan kamu
وَيُلۡقُوٓاْ
dan mengemukakan
إِلَيۡكُمُ
kepadamu
ٱلسَّلَمَ
perdamaian
وَيَكُفُّوٓاْ
dan mereka menahan
أَيۡدِيَهُمۡ
tangan-tangan mereka
فَخُذُوهُمۡ
maka tawanlah mereka
وَٱقۡتُلُوهُمۡ
dan bunuhlah mereka
حَيۡثُ
dimana saja
ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ
kamu dapati mereka
وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ
dan mereka itu
جَعَلۡنَا
Kami jadikan
لَكُمۡ
bagi kalian
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
سُلۡطَٰنٗا
kekuasaan
مُّبِينٗا
nyata

Terjemahan

Akan kamu dapati (golongan) lain yang menginginkan agar mereka hidup aman bersamamu dan aman (pula) bersama kaumnya. Setiap kali mereka diajak kembali kepada fitnah (syirik), mereka pun terjerumus ke dalamnya. Oleh karena itu, jika mereka tidak membiarkanmu (tetap mengganggumu), tidak pula mau menawarkan perdamaian kepadamu, dan tidak menahan tangan mereka (dari memerangimu), tawanlah dan bunuhlah mereka di mana saja kamu temukan. Merekalah orang-orang yang Kami berikan kepadamu alasan yang nyata (untuk menawan dan membunuh) mereka.

Tafsir

(Akan kamu dapati pula golongan lain yang bermaksud supaya mereka aman dari kamu) dengan berpura-pura beriman di hadapanmu (dan merasa aman pula dari kaum mereka) dengan menyatakan kekafiran jika mereka kembali kepada kaum mereka. Mereka ini ialah Bani Asad dan Ghathafan. (Setiap mereka diajak untuk fitnah) artinya kembali kepada kemusyrikan (mereka pun berbalik) atau terjun ke dalamnya. (Maka jika mereka tidak membiarkanmu) artinya masih hendak memerangimu (dan) tidak (mengemukakan perdamaian kepadamu serta) tidak (menahan tangan mereka) dari memerangimu (maka ambillah mereka) sebagai tawanan (dan bunuhlah mereka itu di mana juga kamu temui) atau jumpai (dan mereka itulah orang-orang yang Kami berikan kepadamu kekuasaan yang nyata) artinya wewenang dan bukti yang jelas untuk membunuh dan menawan mereka disebabkan kecurangan mereka.

Topik

×
×