ٱلنِّسَاء : ٩٠

  • إِلَّا kecuali
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • يَصِلُونَ (mereka) mengadakan hubungan
  • إِلَىٰ kepada
  • قَوۡمِ kaum
  • بَيۡنَكُمۡ antara kamu
  • وَبَيۡنَهُم dan antara mereka
  • مِّيثَٰقٌ perjanjian
  • أَوۡ atau
  • جَآءُوكُمۡ mereka datang kepadamu
  • حَصِرَتۡ terkepung/merasa berat
  • صُدُورُهُمۡ dada/hati mereka
  • أَن akan
  • يُقَٰتِلُوكُمۡ mereka membunuh kamu
  • أَوۡ atau
  • يُقَٰتِلُواْ mereka memerangi
  • قَوۡمَهُمۡۚ kaum mereka
  • وَلَوۡ dan kalau
  • شَآءَ menghendaki
  • ٱللَّهُ Allah
  • لَسَلَّطَهُمۡ tentu memberi kekuasaan kepada mereka
  • عَلَيۡكُمۡ atas kalian
  • فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ maka pasti mereka memerangi kamu
  • فَإِنِ maka/tetapi jika
  • ٱعۡتَزَلُوكُمۡ mereka membiarkan kamu
  • فَلَمۡ maka tidak
  • يُقَٰتِلُوكُمۡ mereka memerangi kamu
  • وَأَلۡقَوۡاْ dan mereka mengemukakan
  • إِلَيۡكُمُ kepadamu
  • ٱلسَّلَمَ perdamaian
  • فَمَا maka tidak
  • جَعَلَ menjadikan
  • ٱللَّهُ Allah
  • لَكُمۡ bagi kalian
  • عَلَيۡهِمۡ atas mereka
  • سَبِيلٗا jalan
kecuali orang-orang yang meminta perlindungan kepada sesuatu kaum, yang antara kamu dan kaum itu telah ada perjanjian (damai)1 atau orang yang datang kepadamu sedang hati mereka merasa keberatan untuk memerangi kamu atau memerangi kaumnya. Sekiranya Allah menghendaki, niscaya diberikan-Nya kekuasaan kepada mereka (dalam) menghadapi kamu, maka pastilah mereka memerangimu. Tetapi jika mereka membiarkan kamu, dan tidak memerangimu serta menawarkan perdamaian kepadamu (menyerah) maka Allah tidak memberi jalan bagimu (untuk menawan dan membunuh) mereka.
Catatan kaki
1 Ayat ini menjadi dasar hukum suaka. 214) Tidak memihak dan telah mengadakan hubungan dengan kaum muslimin.
(Kecuali orang-orang yang menghubungi) maksudnya minta perlindungan (kepada suatu kaum yang antara kamu dengan mereka ada perjanjian damai) termasuk dengan sekutu-sekutu mereka sebagaimana pernah terjadi antara Nabi ﷺ dengan Hilal bin Uwaimir Al-Aslami (atau) orang-orang yang (datang kepadamu) sedangkan (hati mereka merasa keberatan) untuk (memerangimu) bersama kaum mereka (atau memerangi kaum mereka) bersama kamu; artinya tak mau berperang dengan kamu maupun dengan kaum mereka, maka janganlah kamu tawan atau bunuh mereka. Ini berikut yang sesudahnya dinasakhkan oleh ayat perang. (Sekiranya Allah menghendaki) agar mereka menguasaimu (tentulah Dia akan menjadikan mereka berkuasa atasmu) yaitu dengan menguatkan hati mereka (sehingga pastilah mereka memerangimu) tetapi Allah tiada menghendaki demikian, maka ditiupkan-Nya ke dalam hati mereka rasa takut dan ciut. (Tetapi jika mereka membiarkanmu dan tidak memerangi kamu hanya menyatakan perdamaian kepadamu) artinya mereka tunduk (maka Allah tidaklah memberi jalan kepadamu) untuk menawan dan membunuh mereka.