Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلۡيَخۡشَ
dan hendaklah takut
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
لَوۡ
ke dalam
تَرَكُواْ
perut mereka
مِنۡ
dari
خَلۡفِهِمۡ
belakang mereka
ذُرِّيَّةٗ
keturunan/anak-anak
ضِعَٰفًا
lemah
خَافُواْ
mereka khawatir
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
فَلۡيَتَّقُواْ
maka bertakwalah
ٱللَّهَ
Allah
وَلۡيَقُولُواْ
dan hendaklah mereka mengatakan
قَوۡلٗا
perkataan
سَدِيدًا
yang benar
وَلۡيَخۡشَ
dan hendaklah takut
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
لَوۡ
ke dalam
تَرَكُواْ
perut mereka
مِنۡ
dari
خَلۡفِهِمۡ
belakang mereka
ذُرِّيَّةٗ
keturunan/anak-anak
ضِعَٰفًا
lemah
خَافُواْ
mereka khawatir
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
فَلۡيَتَّقُواْ
maka bertakwalah
ٱللَّهَ
Allah
وَلۡيَقُولُواْ
dan hendaklah mereka mengatakan
قَوۡلٗا
perkataan
سَدِيدًا
yang benar

Terjemahan

Hendaklah merasa takut orang-orang yang seandainya (mati) meninggalkan setelah mereka, keturunan yang lemah (yang) mereka khawatir terhadapnya. Maka, bertakwalah kepada Allah dan berbicaralah dengan tutur kata yang benar (dalam hal menjaga hak-hak keturunannya).

Tafsir

(Dan hendaklah bersikap waspada) maksudnya terhadap nasib anak-anak yatim (orang-orang yang seandainya meninggalkan) artinya hampir meninggalkan (di belakang mereka) sepeninggal mereka (keturunan yang lemah) maksudnya anak-anak yang masih kecil-kecil (mereka khawatir terhadap nasib mereka) akan terlantar (maka hendaklah mereka bertakwa kepada Allah) mengenai urusan anak-anak yatim itu dan hendaklah mereka lakukan terhadap anak-anak yatim itu apa yang mereka ingini dilakukan orang terhadap anak-anak mereka sepeninggal mereka nanti (dan hendaklah mereka ucapkan) kepada orang yang hendak meninggal (perkataan yang benar) misalnya menyuruhnya bersedekah kurang dari sepertiga dan memberikan selebihnya untuk para ahli waris hingga tidak membiarkan mereka dalam keadaan sengsara dan menderita.

Topik

×
×