Ayat

Terjemahan Per Kata
أَيۡنَمَا
dimana saja
تَكُونُواْ
kalian menjadi
يُدۡرِككُّمُ
akan mendapatkan kamu
ٱلۡمَوۡتُ
kematian
وَلَوۡ
kendatipun
كُنتُمۡ
kalian adalah
فِي
di dalam
بُرُوجٖ
benteng
مُّشَيَّدَةٖۗ
yang kokoh
وَإِن
dan jika
تُصِبۡهُمۡ
menimpa mereka
حَسَنَةٞ
kebaikan
يَقُولُواْ
mereka berkata
هَٰذِهِۦ
ini
مِنۡ
dari
عِندِ
sisi
ٱللَّهِۖ
Allah
وَإِن
dan jika
تُصِبۡهُمۡ
menimpa mereka
سَيِّئَةٞ
kejahatan/bencana
يَقُولُواْ
mereka berkata
هَٰذِهِۦ
ini
مِنۡ
dari
عِندِكَۚ
sisi kamu
قُلۡ
katakan
كُلّٞ
semuanya
مِّنۡ
dari
عِندِ
sisi
ٱللَّهِۖ
Allah
فَمَالِ
maka mengapa
هَـٰٓؤُلَآءِ
mereka itu
ٱلۡقَوۡمِ
kaum
لَا
tidak
يَكَادُونَ
mereka hampir
يَفۡقَهُونَ
mereka memahami
حَدِيثٗا
pembicaraan
أَيۡنَمَا
dimana saja
تَكُونُواْ
kalian menjadi
يُدۡرِككُّمُ
akan mendapatkan kamu
ٱلۡمَوۡتُ
kematian
وَلَوۡ
kendatipun
كُنتُمۡ
kalian adalah
فِي
di dalam
بُرُوجٖ
benteng
مُّشَيَّدَةٖۗ
yang kokoh
وَإِن
dan jika
تُصِبۡهُمۡ
menimpa mereka
حَسَنَةٞ
kebaikan
يَقُولُواْ
mereka berkata
هَٰذِهِۦ
ini
مِنۡ
dari
عِندِ
sisi
ٱللَّهِۖ
Allah
وَإِن
dan jika
تُصِبۡهُمۡ
menimpa mereka
سَيِّئَةٞ
kejahatan/bencana
يَقُولُواْ
mereka berkata
هَٰذِهِۦ
ini
مِنۡ
dari
عِندِكَۚ
sisi kamu
قُلۡ
katakan
كُلّٞ
semuanya
مِّنۡ
dari
عِندِ
sisi
ٱللَّهِۖ
Allah
فَمَالِ
maka mengapa
هَـٰٓؤُلَآءِ
mereka itu
ٱلۡقَوۡمِ
kaum
لَا
tidak
يَكَادُونَ
mereka hampir
يَفۡقَهُونَ
mereka memahami
حَدِيثٗا
pembicaraan

Terjemahan

Di mana pun kamu berada, kematian akan mendatangimu, meskipun kamu berada dalam benteng yang kukuh. Jika mereka (orang-orang munafik) memperoleh suatu kebaikan, mereka berkata, “Ini dari sisi Allah” dan jika mereka ditimpa suatu keburukan, mereka berkata, “Ini dari engkau (Nabi Muhammad).” Katakanlah, “Semuanya (datang) dari sisi Allah.” Mengapa orang-orang itu hampir tidak memahami pembicaraan?

Tafsir

(Di mana pun kamu berada, pastilah akan dicapai oleh maut sekalipun kamu di benteng yang tinggi lagi kokoh) karena itu janganlah takut berperang lantaran cemas akan mati. (Dan jika mereka ditimpa) yakni orang-orang Yahudi (oleh kebaikan) misalnya kesuburan dan keluasan (mereka berkata, "Ini dari Allah." Dan jika mereka ditimpa oleh keburukan) misalnya kekeringan dan bencana seperti yang mereka alami sewaktu kedatangan Nabi saw. ke Madinah (mereka berkata, "Ini dari sisimu,") hai Muhammad artinya ini karena kesialanmu! (Katakanlah) kepada mereka (Semuanya) baik kebaikan atau keburukan (dari sisi Allah) berasal daripada-Nya. (Maka mengapa orang-orang itu hampir-hampir tidak memahami pembicaraan) yang disampaikan kepada Nabi mereka. Mengapa pertanyaan disertai keheranan, melihat kebodohan mereka yang amat sangat. Dan ungkapan "hampir-hampir tidak memahami" lebih berat lagi dari "tidak memahaminya sama sekali.".

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir