Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَعۡلَمُ
mengetahui
ٱللَّهُ
Allah
مَا
apa
فِي
di dalam
قُلُوبِهِمۡ
hati mereka
فَأَعۡرِضۡ
maka berpalinglah kamu
عَنۡهُمۡ
dari mereka
وَعِظۡهُمۡ
dan berilah mereka pelajaran
وَقُل
dan katakanlah
لَّهُمۡ
kepada mereka
فِيٓ
dalam
أَنفُسِهِمۡ
diri/jiwa mereka
قَوۡلَۢا
perkataan
بَلِيغٗا
berbekas
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَعۡلَمُ
mengetahui
ٱللَّهُ
Allah
مَا
apa
فِي
di dalam
قُلُوبِهِمۡ
hati mereka
فَأَعۡرِضۡ
maka berpalinglah kamu
عَنۡهُمۡ
dari mereka
وَعِظۡهُمۡ
dan berilah mereka pelajaran
وَقُل
dan katakanlah
لَّهُمۡ
kepada mereka
فِيٓ
dalam
أَنفُسِهِمۡ
diri/jiwa mereka
قَوۡلَۢا
perkataan
بَلِيغٗا
berbekas

Terjemahan

Mereka itu adalah orang-orang yang (sesungguhnya) Allah mengetahui apa yang ada di dalam hatinya. Karena itu berpalinglah kamu dari mereka, dan berilah mereka nasihat, dan katakanlah kepada mereka perkataan yang membekas pada jiwanya.

Tafsir

(Mereka itu adalah orang-orang yang diketahui Allah isi hati mereka) berupa kemunafikan dan kedustaan mereka dalam mengajukan alasan (maka berpalinglah kamu dari mereka) dengan memberi mereka maaf (dan berilah mereka nasihat) agar takut kepada Allah (serta katakanlah kepada mereka tentang) keadaan (diri mereka perkataan yang dalam) artinya yang berbekas dan mempengaruhi jiwa, termasuk bantahan dan hardikan agar mereka kembali dari kekafiran.

Topik

×
Iklan
×
Iklan