Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يَظۡلِمُ
Dia menganiaya
مِثۡقَالَ
seberat/sebesar
ذَرَّةٖۖ
zarrah/biji sangat kecil
وَإِن
dan jika
تَكُ
kamu ada
حَسَنَةٗ
kebajikan
يُضَٰعِفۡهَا
Dia melipat gandakannya
وَيُؤۡتِ
dan Dia memberikan
مِن
dari
لَّدُنۡهُ
sisiNya
أَجۡرًا
pahala
عَظِيمٗا
yang besar
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يَظۡلِمُ
Dia menganiaya
مِثۡقَالَ
seberat/sebesar
ذَرَّةٖۖ
zarrah/biji sangat kecil
وَإِن
dan jika
تَكُ
kamu ada
حَسَنَةٗ
kebajikan
يُضَٰعِفۡهَا
Dia melipat gandakannya
وَيُؤۡتِ
dan Dia memberikan
مِن
dari
لَّدُنۡهُ
sisiNya
أَجۡرًا
pahala
عَظِيمٗا
yang besar

Terjemahan

Sesungguhnya Allah tidak akan menzalimi (seseorang) walaupun sebesar zarah. Jika (sesuatu yang sebesar zarah) itu berupa kebaikan, niscaya Allah akan melipatgandakannya dan memberikan pahala yang besar dari sisi-Nya.

Tafsir

(Sesungguhnya Allah tidak menganiaya) seorang pun (walau sebesar zarrah) artinya sebesar semut yang paling kecil, misalnya dengan mengurangi kebaikan-kebaikannya atau menambah kejahatan-kejahatannya (dan sekiranya ada kebaikan sebesar zarrah) dari seorang mukmin; menurut satu qiraat dengan baris di depan sehingga merupakan tammah (niscaya Allah akan melipatgandakannya) dari 10 sampai lebih dari 700 kali lipat. Menurut satu qiraat tanpa tasydid sehingga menjadi yudhaa`ifuha (dan mendatangkan dari sisi-Nya) di samping ganjaran yang berlipat ganda itu (pahala yang besar) tak dapat diperkirakan oleh seorang pun juga.

Topik

×
×