ٱلنِّسَاء : ١٧

  • إِنَّمَا sesungguhnya hanyalah
  • ٱلتَّوۡبَةُ taubat itu
  • عَلَى atas/di sisi
  • ٱللَّهِ Allah
  • لِلَّذِينَ bagi orang-orang yang
  • يَعۡمَلُونَ (mereka) mengajarkan
  • ٱلسُّوٓءَ kejahatan
  • بِجَهَٰلَةٖ dengan kejahilan/kebodohan
  • ثُمَّ kemudian
  • يَتُوبُونَ mereka bertaubat
  • مِن dari
  • قَرِيبٖ dekat/dengan segera
  • فَأُوْلَٰٓئِكَ maka mereka itu
  • يَتُوبُ menerima taubat
  • ٱللَّهُ Allah
  • عَلَيۡهِمۡۗ atas mereka
  • وَكَانَ dan adalah
  • ٱللَّهُ Allah
  • عَلِيمًا Maha Mengetahui
  • حَكِيمٗا Maha Bijaksana
Sesungguhnya bertobat kepada Allah itu hanya (pantas) bagi mereka yang melakukan kejahatan karena tidak mengerti, kemudian segera bertobat. Tobat mereka itulah yang diterima Allah. Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
(Sesungguhnya tobat di isi Allah) yakni yang pasti diterima di sisi-Nya berkat kemurahan-Nya (ialah bagi orang-orang yang mengerjakan kejahatan) atau maksiat (disebabkan kejahilan) menjadi hal artinya tidak tahu bahwa dengan itu berarti mendurhakai Allah (kemudian mereka bertobat dalam) waktu (dekat) yakni sebelum mengalami sekarat (maka mereka itulah yang diterima tobatnya oleh Allah) artinya diterima-Nya tobat mereka (dan Allah Maha Mengetahui) akan makhluk-Nya (lagi Maha Bijaksana) mengenai tindakan-Nya terhadap mereka.