Ayat

Terjemahan Per Kata
فَبِظُلۡمٖ
maka disebabkan kezaliman
مِّنَ
dari
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
هَادُواْ
Yahudi
حَرَّمۡنَا
Kami haramkan
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
طَيِّبَٰتٍ
yang baik-baik
أُحِلَّتۡ
dibolehkan/dihalalkan
لَهُمۡ
bagi mereka
وَبِصَدِّهِمۡ
dan karena mereka menghalangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
كَثِيرٗا
banyak
فَبِظُلۡمٖ
maka disebabkan kezaliman
مِّنَ
dari
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
هَادُواْ
Yahudi
حَرَّمۡنَا
Kami haramkan
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
طَيِّبَٰتٍ
yang baik-baik
أُحِلَّتۡ
dibolehkan/dihalalkan
لَهُمۡ
bagi mereka
وَبِصَدِّهِمۡ
dan karena mereka menghalangi
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
كَثِيرٗا
banyak

Terjemahan

Karena kezaliman orang-orang Yahudi, Kami mengharamkan atas mereka (makanan-makanan) yang baik yang (dahulu) pernah dihalalkan bagi mereka; juga karena mereka sering menghalangi (orang lain) dari jalan Allah,

Tafsir

(Maka karena keaniayaan) artinya disebabkan keaniayaan (dari orang-orang Yahudi Kami haramkan atas mereka makanan yang baik-baik yang dihalalkan bagi mereka dulu) yakni yang tersebut dalam firman-Nya, "Kami haramkan setiap yang berkuku..." sampai akhir ayat (juga karena mereka menghalangi) manusia (dari jalan Allah) maksudnya agama-Nya (banyak).

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir