Ayat

Terjemahan Per Kata
يَسۡـَٔلُكَ
akan meminta kepadamu
أَهۡلُ
ahli
ٱلۡكِتَٰبِ
kitab
أَن
bahwa
تُنَزِّلَ
kamu menurunkan
عَلَيۡهِمۡ
atas/kepada mereka
كِتَٰبٗا
kitab
مِّنَ
dari
ٱلسَّمَآءِۚ
langit
فَقَدۡ
maka sesungguhnya
سَأَلُواْ
mereka telah meminta
مُوسَىٰٓ
Musa
أَكۡبَرَ
lebih besar
مِن
dari
ذَٰلِكَ
demikian
فَقَالُوٓاْ
maka mereka berkata
أَرِنَا
perlihatkan kepada kami
ٱللَّهَ
Allah
جَهۡرَةٗ
nyata
فَأَخَذَتۡهُمُ
maka menimpa/menyambar mereka
ٱلصَّـٰعِقَةُ
petir
بِظُلۡمِهِمۡۚ
dengan/karena kedzaliman mereka
ثُمَّ
kemudian
ٱتَّخَذُواْ
mereka mengambil
ٱلۡعِجۡلَ
anak sapi
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَا
apa
جَآءَتۡهُمُ
datang kepada mereka
ٱلۡبَيِّنَٰتُ
bukti-bukti yang nyata
فَعَفَوۡنَا
maka Kami memaafkan
عَن
dari
ذَٰلِكَۚ
demikian itu
وَءَاتَيۡنَا
dan Kami berikan
مُوسَىٰ
Musa
سُلۡطَٰنٗا
kekuasaan/keterangan
مُّبِينٗا
nyata
يَسۡـَٔلُكَ
akan meminta kepadamu
أَهۡلُ
ahli
ٱلۡكِتَٰبِ
kitab
أَن
bahwa
تُنَزِّلَ
kamu menurunkan
عَلَيۡهِمۡ
atas/kepada mereka
كِتَٰبٗا
kitab
مِّنَ
dari
ٱلسَّمَآءِۚ
langit
فَقَدۡ
maka sesungguhnya
سَأَلُواْ
mereka telah meminta
مُوسَىٰٓ
Musa
أَكۡبَرَ
lebih besar
مِن
dari
ذَٰلِكَ
demikian
فَقَالُوٓاْ
maka mereka berkata
أَرِنَا
perlihatkan kepada kami
ٱللَّهَ
Allah
جَهۡرَةٗ
nyata
فَأَخَذَتۡهُمُ
maka menimpa/menyambar mereka
ٱلصَّـٰعِقَةُ
petir
بِظُلۡمِهِمۡۚ
dengan/karena kedzaliman mereka
ثُمَّ
kemudian
ٱتَّخَذُواْ
mereka mengambil
ٱلۡعِجۡلَ
anak sapi
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَا
apa
جَآءَتۡهُمُ
datang kepada mereka
ٱلۡبَيِّنَٰتُ
bukti-bukti yang nyata
فَعَفَوۡنَا
maka Kami memaafkan
عَن
dari
ذَٰلِكَۚ
demikian itu
وَءَاتَيۡنَا
dan Kami berikan
مُوسَىٰ
Musa
سُلۡطَٰنٗا
kekuasaan/keterangan
مُّبِينٗا
nyata

Terjemahan

Ahlulkitab meminta kepadamu (Nabi Muhammad) agar engkau menurunkan sebuah kitab dari langit kepada mereka. Sungguh, mereka telah meminta kepada Musa yang lebih besar daripada itu. Mereka berkata, “Perlihatkanlah Allah kepada kami secara nyata.” Maka, petir menyambar mereka karena kezalimannya. Kemudian, mereka menjadikan anak sapi (sebagai sembahan), (padahal) telah datang kepada mereka bukti-bukti (ketauhidan) yang nyata, lalu Kami memaafkan yang demikian itu. Kami telah menganugerahkan kepada Musa kekuasaan yang nyata.

Tafsir

(Ahli Kitab meminta kepadamu) hai Muhammad; maksudnya orang-orang Yahudi (agar kamu menurunkan kepada mereka sebuah kitab dari langit) maksudnya sekaligus seperti pernah diturunkan-Nya kepada Musa guna mempersulit permintaan itu. Dan sekiranya menurut kamu itu berat (maka sesungguhnya mereka telah pernah meminta) maksudnya nenek moyang mereka (kepada Musa yang lebih besar dari itu, kata mereka, "Perlihatkanlah Allah kepada kami dengan jelas.") atau nyata. (Maka mereka disambar oleh petir) artinya maut sebagai hukuman bagi mereka (disebabkan keaniayaan mereka) yakni meminta barang yang sulit. (Kemudian mereka mengambil anak sapi) sebagai tuhan (setelah datang kepada mereka bukti-bukti yang nyata) artinya mukjizat-mukjizat atas kekuasaan Allah (maka Kami maafkan mereka dari hal yang demikian) dan tidak Kami basmi mereka secara tuntas (dan telah Kami berikan kepada Musa kekuasaan yang nyata) artinya keunggulan yang menakjubkan bagi mereka hingga sewaktu mereka disuruh membunuh diri mereka guna bertobat mereka pun menurutinya dengan patuh.

Topik

×
×