Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
ثُمَّ
kemudian
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
ثُمَّ
kemudian
ءَامَنُواْ
beriman
ثُمَّ
kemudian
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
ثُمَّ
kemudian
ٱزۡدَادُواْ
bertambah
كُفۡرٗا
kekafiran
لَّمۡ
tidak
يَكُنِ
ada/akan
ٱللَّهُ
Allah
لِيَغۡفِرَ
untuk memberi ampun
لَهُمۡ
bagi/kepada mereka
وَلَا
dan tidak
لِيَهۡدِيَهُمۡ
untuk memberi petunjuk kepada mereka
سَبِيلَۢا
jalan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
ثُمَّ
kemudian
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
ثُمَّ
kemudian
ءَامَنُواْ
beriman
ثُمَّ
kemudian
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
ثُمَّ
kemudian
ٱزۡدَادُواْ
bertambah
كُفۡرٗا
kekafiran
لَّمۡ
tidak
يَكُنِ
ada/akan
ٱللَّهُ
Allah
لِيَغۡفِرَ
untuk memberi ampun
لَهُمۡ
bagi/kepada mereka
وَلَا
dan tidak
لِيَهۡدِيَهُمۡ
untuk memberi petunjuk kepada mereka
سَبِيلَۢا
jalan

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang beriman lalu kafir, kemudian beriman (lagi), kemudian kafir lagi, lalu bertambah kekafirannya, maka Allah tidak akan mengampuni mereka, dan tidak (pula) menunjukkan kepada mereka jalan (yang lurus).

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang beriman) kepada Musa, maksudnya orang-orang Yahudi (kemudian mereka kafir) dengan menyembah anak sapi (kemudian beriman) sesudah itu (lalu kafir lagi) kepada Isa (kemudian bertambah kekafiran mereka) kepada Muhammad ﷺ (maka Allah sekali-kali takkan mengampuni mereka) selama mereka dalam keadaan demikian (dan tidak pula akan menuntun mereka ke jalan yang lurus) atau benar.

Topik

×
Iklan
×
Iklan