ٱلنِّسَاء : ١٣

  • تِلۡكَ itulah
  • حُدُودُ ketentuan-ketentuan
  • ٱللَّهِۚ Allah
  • وَمَن dan barang siapa
  • يُطِعِ mentaati
  • ٱللَّهَ Allah
  • وَرَسُولَهُۥ dan RasulNya
  • يُدۡخِلۡهُ Dia akan memasukkannya
  • جَنَّـٰتٖ surga
  • تَجۡرِي mengalir
  • مِن dari
  • تَحۡتِهَا bawahnya
  • ٱلۡأَنۡهَٰرُ sungai-sungai
  • خَٰلِدِينَ mereka kekal
  • فِيهَاۚ di dalamnya
  • وَذَٰلِكَ dan demikianitu
  • ٱلۡفَوۡزُ keuntungan
  • ٱلۡعَظِيمُ yang besar
Itulah batas-batas (hukum) Allah. Barang siapa taat kepada Allah dan Rasul-Nya, Dia akan memasukkannya ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Dan itulah kemenangan yang agung.
(Itulah) maksudnya hukum-hukum tersebut semenjak urusan anak yatim hingga berikutnya (ketentuan-ketentuan Allah) syariat-syariat yang ditetapkan-Nya buat hamba-hamba-Nya agar mereka patuhi dan tidak dikhianati. (Barang siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya) mengenai hukum-hukum yang ditetapkan-Nya itu (maka akan dimasukkan-Nya) ada yang membaca nudkhiluhu; artinya Kami masukkan ia, dengan maksud merubah pembicaraan kepada orang pertama (ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, kekal mereka di dalamnya, dan itulah kemenangan yang besar).