Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَن
dan barang siapa
يَكۡسِبۡ
mengerjakan
خَطِيٓـَٔةً
kesalahan
أَوۡ
atau
إِثۡمٗا
dosa
ثُمَّ
kemudian
يَرۡمِ
ia melemparkan/menuduhkan
بِهِۦ
dengannya
بَرِيٓـٔٗا
orang yang tidak bersalah
فَقَدِ
maka sesungguhnya
ٱحۡتَمَلَ
ia menanggung
بُهۡتَٰنٗا
kebohongan
وَإِثۡمٗا
dan dosa
مُّبِينٗا
nyata
وَمَن
dan barang siapa
يَكۡسِبۡ
mengerjakan
خَطِيٓـَٔةً
kesalahan
أَوۡ
atau
إِثۡمٗا
dosa
ثُمَّ
kemudian
يَرۡمِ
ia melemparkan/menuduhkan
بِهِۦ
dengannya
بَرِيٓـٔٗا
orang yang tidak bersalah
فَقَدِ
maka sesungguhnya
ٱحۡتَمَلَ
ia menanggung
بُهۡتَٰنٗا
kebohongan
وَإِثۡمٗا
dan dosa
مُّبِينٗا
nyata

Terjemahan

Siapa yang berbuat kesalahan atau dosa, kemudian menuduhkannya kepada orang yang tidak bersalah, sungguh telah memikul suatu kebohongan dan dosa yang nyata.

Tafsir

(Dan siapa yang mengerjakan suatu kesalahan) atau satu dosa kecil (atau suatu dosa) besar (kemudian dituduhkannya kepada orang yang tidak bersalah) membuatnya (maka sesungguhnya ia telah memikul suatu kebohongan) dan tuduhannya (dan dosa yang nyata) disebabkan kerja dan usahanya itu.

Topik

×
×