Ayat

Terjemahan Per Kata
إِن
jika
تَكۡفُرُواْ
kamu ingkar/kafir
فَإِنَّ
maka sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
غَنِيٌّ
Maha Kaya/tidak membutuhkan
عَنكُمۡۖ
dari kalian
وَلَا
dan tidak
يَرۡضَىٰ
ridha/menyukai
لِعِبَادِهِ
kepada hamba-hamba-Nya
ٱلۡكُفۡرَۖ
ingkar/kafir
وَإِن
dan jika
تَشۡكُرُواْ
kamu bersyukur
يَرۡضَهُ
Dia ridha/menyukai
لَكُمۡۗ
bagi kalian
وَلَا
dan tidak
تَزِرُ
memilkul dosa
وَازِرَةٞ
seorang yang berdosa
وِزۡرَ
dosa
أُخۡرَىٰۚ
yang lain
ثُمَّ
kemudian
إِلَىٰ
kepada
رَبِّكُم
Tuhan kalian
مَّرۡجِعُكُمۡ
tempat kembalimu
فَيُنَبِّئُكُم
lalu Dia menerangkan kepadamu
بِمَا
dengan/terhadap apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَۚ
kamu kerjakan
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
عَلِيمُۢ
Maha Mengetahui
بِذَاتِ
dengan isi
ٱلصُّدُورِ
dada
إِن
jika
تَكۡفُرُواْ
kamu ingkar/kafir
فَإِنَّ
maka sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
غَنِيٌّ
Maha Kaya/tidak membutuhkan
عَنكُمۡۖ
dari kalian
وَلَا
dan tidak
يَرۡضَىٰ
ridha/menyukai
لِعِبَادِهِ
kepada hamba-hamba-Nya
ٱلۡكُفۡرَۖ
ingkar/kafir
وَإِن
dan jika
تَشۡكُرُواْ
kamu bersyukur
يَرۡضَهُ
Dia ridha/menyukai
لَكُمۡۗ
bagi kalian
وَلَا
dan tidak
تَزِرُ
memilkul dosa
وَازِرَةٞ
seorang yang berdosa
وِزۡرَ
dosa
أُخۡرَىٰۚ
yang lain
ثُمَّ
kemudian
إِلَىٰ
kepada
رَبِّكُم
Tuhan kalian
مَّرۡجِعُكُمۡ
tempat kembalimu
فَيُنَبِّئُكُم
lalu Dia menerangkan kepadamu
بِمَا
dengan/terhadap apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَۚ
kamu kerjakan
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
عَلِيمُۢ
Maha Mengetahui
بِذَاتِ
dengan isi
ٱلصُّدُورِ
dada

Terjemahan

Jika kamu kufur, sesungguhnya Allah tidak memerlukanmu. Dia pun tidak meridai kekufuran hamba-hamba-Nya. Jika kamu bersyukur, Dia meridai kesyukuranmu itu. Seseorang yang berdosa tidak memikul dosa orang lain. Kemudian, kepada Tuhanmulah kembalimu, lalu Dia beritakan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang tersimpan di dalam dada.

Tafsir

(Jika kalian kafir maka sesungguhnya Allah tidak memerlukan kalian dan Dia tidak meridai kekafiran bagi hamba-hamba-Nya) sekalipun ada di antara hamba-hamba-Nya yang menghendakinya (dan jika kalian bersyukur) kepada Allah, karenanya lalu kalian beriman (niscaya Dia meridai tasyakur) dapat dibaca Yardhah atau Yardhahu, artinya Dia pasti meridai tasyakur (kalian itu; dan tidaklah akan menanggung dosa) yakni seseorang (yang telah berbuat dosa akan dosa) orang (yang lain) maksudnya, seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain. (Kemudian kepada Rabb kalianlah kembali kalian lalu Dia memberitakan kepada kalian apa yang telah kalian kerjakan. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang tersimpan dalam dada) dalam kalbu kalian.

Topik

×
×