Ayat

Terjemahan Per Kata
أَمِ
atau/bahkan
ٱتَّخَذُواْ
mereka mengambil
مِن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِ
Allah
شُفَعَآءَۚ
syafa'at/penolong
قُلۡ
katakanlah
أَوَلَوۡ
apakah meskipun
كَانُواْ
adalah mereka
لَا
tidak
يَمۡلِكُونَ
mereka memiliki
شَيۡـٔٗا
sesuatu
وَلَا
dan tidak
يَعۡقِلُونَ
mereka berakal
أَمِ
atau/bahkan
ٱتَّخَذُواْ
mereka mengambil
مِن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِ
Allah
شُفَعَآءَۚ
syafa'at/penolong
قُلۡ
katakanlah
أَوَلَوۡ
apakah meskipun
كَانُواْ
adalah mereka
لَا
tidak
يَمۡلِكُونَ
mereka memiliki
شَيۡـٔٗا
sesuatu
وَلَا
dan tidak
يَعۡقِلُونَ
mereka berakal

Terjemahan

Apakah mereka juga menjadikan penolong selain Allah? Katakanlah, “Apakah (kamu menjadikannya penolong juga) meskipun mereka tidak memiliki suatu apa pun dan tidak mengerti?”

Tafsir

(Bahkan) tetapi (mereka mengambil selain Allah) yaitu berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan (pemberi syafaat) di hadapan Allah nanti, menurut dugaan mereka. (Katakanlah) kepada mereka, ("Apakah) mereka dapat memberikan syafaat (meskipun mereka tidak memiliki sesuatu pun) daripada syafaat itu dan tidak memiliki hal-hal lainnya pula (dan tidak berakal") yakni, kalian hanya menyembah mereka tidak ada alasan lain, hal ini tentu saja tidak patut bagi kalian.

Topik

×
×