Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ٱجۡتَنَبُواْ
mereka menjauhi
ٱلطَّـٰغُوتَ
taghut
أَن
bahwa
يَعۡبُدُوهَا
mereka menyembahnya
وَأَنَابُوٓاْ
dan mereka kembali
إِلَى
kepada
ٱللَّهِ
Allah
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلۡبُشۡرَىٰۚ
berita gembira
فَبَشِّرۡ
maka sampaikan berita gembira
عِبَادِ
hamba-hamba-Ku
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ٱجۡتَنَبُواْ
mereka menjauhi
ٱلطَّـٰغُوتَ
taghut
أَن
bahwa
يَعۡبُدُوهَا
mereka menyembahnya
وَأَنَابُوٓاْ
dan mereka kembali
إِلَى
kepada
ٱللَّهِ
Allah
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلۡبُشۡرَىٰۚ
berita gembira
فَبَشِّرۡ
maka sampaikan berita gembira
عِبَادِ
hamba-hamba-Ku

Terjemahan

Orang-orang yang menjauhi tagut, (yaitu) tidak menyembahnya dan kembali (bertobat) kepada Allah, bagi mereka berita gembira. Maka, sampaikanlah kabar gembira itu kepada hamba-hamba-Ku.

Tafsir

(Dan orang-orang yang menjauhi thaghut) yakni berhala-berhala (yaitu tidak menyembahnya dan kembali) menghadap (kepada Allah, bagi mereka berita gembira) yaitu mendapatkan surga (sebab itu sampaikanlah berita itu kepada hamba-hamba-Ku).

Topik

×
×