ص : ٧٥

  • قَالَ (Allah) berfirman
  • يَٰٓإِبۡلِيسُ hai iblis
  • مَا apa
  • مَنَعَكَ yang mencegah kamu
  • أَن untuk
  • تَسۡجُدَ kamu bersujud
  • لِمَا pada apa
  • خَلَقۡتُ Kuciptakan
  • بِيَدَيَّۖ dengan tangan-Ku
  • أَسۡتَكۡبَرۡتَ apakah kamu menyombongkan diri
  • أَمۡ atau
  • كُنتَ adalah kamu
  • مِنَ dari/termasuk
  • ٱلۡعَالِينَ orang-orang yang lebih tinggi
(Allah) berfirman, "Wahai iblis, apakah yang menghalangi kamu sujud kepada yang telah Aku ciptakan dengan kedua tangan-Ku. Apakah kamu menyombongkan diri atau kamu (merasa) termasuk golongan yang (lebih) tinggi?"
(Allah berfirman, "Hai iblis! Apakah yang menghalangi kamu sujud kepada yang telah Kuciptakan dengan kedua tangan kekuasaan-Ku?) maksudnya, yang telah Aku atur penciptaannya secara langsung; ungkapan ini dimaksud memuliakan kedudukan Nabi Adam, karena sesungguhnya setiap makhluk diciptakan oleh Allah secara langsung. (Apakah kamu menyombongkan diri) sekarang sehingga kamu tidak mau bersujud kepadanya; Istifham atau kata tanya di sini menunjukkan makna cemoohan (ataukah kamu merasa termasuk orang-orang yang lebih tinggi?") merasa tinggi diri sehingga kamu bersikap takabur tidak mau bersujud.